Traducir a
Boum boum boum
Bup, bup, bup
J'ai pris un Xan et je n'arrive toujours pas à dormir
Popped a Xan and I still can′t sleep
Pose tes valises, je ne peux pas te laisser partir
Drop your bags, I can't let you leave
Il est 15h30, où penses-tu aller avec notre bébé ?
It′s 3:30, where you think you going with our baby?
Je ne t'ai jamais vu conduire aussi vite
I ain't ever seen you drive that fast
Je fais 105 pour essayer de te récupérer
Doing 105 tryna get you back
Peu importe où tu vas parce que j'arrive, bébé
It don't matter where you going ′cause I′m coming, baby
Je ne danserai peut-être plus jamais
I might never dance again
Sans toi, il n'y a pas de rythme
Without you, there is no rhythm
Alors bébé, bébé, reste
So baby, baby, stay
Ne va nulle part, oh non, non
Don't you go nowhere, oh no, no
Parce que je vais toujours te suivre (oh)
′Cause I'm always gon′ follow you
Ne va nulle part, oh non, non
Don't you go nowhere, oh no, no
Parce que je ne m'en remettrai jamais
′Cause I'll never get over you
Je ne m'en remettrai jamais, oh-woah
I'll never get over you, oh-whoa
Les larmes coulent sur ton visage
Tears are rolling down your face
Alors tu as peur dans le noir (tu as peur dans le noir)
So you′re scared off in the dark (scared off in the dark)
Es-tu suicidaire, bébé ?
Are you suicidal, babe?
Parce que tu accélères comme tu l'es
′Cause you're speeding like you are
Je ne danserai peut-être plus jamais
I might never dance again
Sans toi, je ne trouve pas mon rythme
Without you, can′t find my rhythm
Alors bébé, bébé, reste
So baby, baby, stay
Ne va nulle part, oh non, non
Don't you go nowhere, oh no, no
Parce que je vais toujours te suivre (oh)
′Cause I'm always gon′ follow you
Ne va nulle part, oh non, non
Don't you go nowhere, oh no, no
Parce que je ne m'en remettrai jamais
'Cause I′ll never get over you
Je ne m'en remettrai jamais, oh-woah
I′ll never get over you, oh-whoa
Oh, regarde, regarde
Oh, na, na
Oh, oh, non, non
Oh, oh, na, na
Je ne m'en remettrai jamais
I'll never get over you
(Na, non)
(Na, na)
Boum boum boum
(Bup, bup, bup)
Quand les lumières baissent, nous donnons le ton
When them lights get low, we set the tone
Laisse-moi t'aimer avec ces vêtements
Let me love you out them clothes
Restez avec moi
Stay with me
Ne va nulle part, oh non, non
Don′t you go nowhere, oh no, no
Parce que je vais toujours te suivre (oh, fille, je le ferai toujours)
'Cause I′m always gon' follow you (girl, I′ll always)
Alors ne va nulle part, oh non, non (oh non, non)
So don't you go nowhere, oh no, no (oh no, no)
Parce que je ne m'en remettrai jamais
'Cause I′ll never get over you
Parce que je ne m'en remettrai jamais
′Cause I'll never get over you
Ne t'en remets jamais, oh (ne vas nulle part)
Never get over, oh (don′t you go nowhere)
(Parce que je ne te surmonterai jamais, non, non), je ne te surmonterai jamais
('Cause I′ll never get over you, no, no), never get over you
Je ne m'en remettrai jamais, oh-woah
(I'll never get over you), oh, baby
(Je ne m'en remettrai jamais, non, non) Ooh, bébé
(I′ll never get over you, no, no), ooh, baby
