Good Old Daze traducción al Portugués

Jason Mraz

Traducir a

É sexta-feira de recordação novamente? Na verdade, não lembro quando
Is it Flashback Friday again? Actually, I can′t remember when
Ou onde diabos estou, mas eu estou fazendo o melhor que posso
Or where the heck I am, but I'm doing the best I can
Foi uma tarde nublada, preguiçosamente tocando músicas
It′s been a hazy afternoon, lackadaisically playing tunes
Daquelas que elevam e transformam meu humor em uma atitude de gratidão
The kind that lift and shift my mood to an attitude of gratitude
Hoje parece um clássico, ame sua vida como você imaginou
Today feels like a classic, love your life as you imagined
Talvez nada de especial aconteceu, mas todo momento é feito de mágica
Maybe nothing special happened, but every moment's made of magic

Porque parece que os bons velhos tempos estão acontecendo agora
Because it feels like the good old days are happening right now
Parece os bons velhos, bons velhos, bons velhos, bons velhos, bons velhos devaneios
Feels like the good old, the good old, the good old, the good old, the good old daze
Parece que os bons velhos tempos estão acontecendo agora
It feels like the good old times are happening right now

Eu não preciso de uma grande fuga, cada momento é o que fazemos dele
I don't need no great escape, every moment′s what we make
Eu vou tomar meu tempo e experimentar alguns caminhos que minha vida pode seguir
I′m gonna take my time and try on a few paths my life could take
Cada queda é uma bênção, cada amor está me ensinando lições
Every breakdown is a blessin', every love′s learnin' me lessons
A vida sempre vai me manter adivinhando, bem, eu posso dizer sem dúvidas
Life will always keep me guessin′, well, I can say without a question

Porque parece que os bons velhos tempos estão acontecendo agora
That it feels like the good old days are happening right now
Parece os bons velhos, bons velhos, bons velhos, bons velhos, bons velhos devaneios
Feels like the good old, the good old, the good old, the good old, the good old daze
Parece que os bons velhos tempos estão acontecendo agora
It feels like the good old times are happening right now
Parece os bons velhos devaneios (devaneios)
Feels like the good old daze (daze)
Parece que os bons velhos tempos estão acontecendo
It feels like the good old days are happening
Parece como aqueles bons velhos tempos
Feels just like them good old days

Eu estou amando o ambiente e a energia, em sintonia com todos e tudo
I'm loving the vibe and the energy, in line with everyone and everything
Eu estou me sentindo assim porque no passado
I′m feeling this way 'cause back in the day
Existia uma pequena criança, sonhando que nós estaríamos aqui cantando
There was a little kid, dreamin' we′d be here singin′
Todos nós temos uma melodia e vários bons motivos para celebrar
We all have a melody and lots of good reasons to celebrate
Muito amor, muita luz, oh, sim, nós estamos fazendo isso certo
Lots of good love, lots of good light, oh, yeah, we're doing it right

Porque você sabe que parece que os bons velhos tempos estão acontecendo agora
′Cause you know that it feels like the good old days are happening right now
Parece os bons velhos, bons velhos, bons velhos, bons velhos, bons velhos devaneios
Feels like the good old, the good old, the good old, the good old, the good old daze
Parece que os bons velhos tempos estão acontecendo agora
It feels like the good old times are happening right now
Parece os bons velhos devaneios (devaneios)
Feels like the good old daze (daze)
Parece que os bons velhos tempos estão acontecendo
It feels like the good old days are happening
Parece como aqueles bons velhos tempos
Feels just like them good old days

Sim, parece
Yes, it does
Bem, parece que ainda tem alguns anos a frente
Well, it feels like there's still a few years to go
É real, esse são os bons velhos tempos
It′s real, these are the good old days, yeah
É sexta-feira de recordação novamente? Na verdade, não lembro quando
Is it Flashback Friday again? Actually, I can't remember when
Ou onde diabos estou, mas eu estou fazendo o melhor que posso
Or where the heck I am, but I′m doing the best I can
Eu estou fazendo o meu melhor
I'm doing my best

Desarrollado por musixmatch