Traducir a
Levaria uma dúzia de padeiros para chegar ao meu ponto para você?
Would it take a bakers dozen to get my point to you?
Levaria meio quilo para rolar um baseado para você?
Would it take a half a pound to roll a joint for you?
Levaria um pouco de saudação Mary tão cheio de graça para obter o meu som para você?
Would it take some hailing Mary′s so full of grace to get my sound to you?
Você vai me ajudar a quebrar e seguir em frente?
Will you help me break it down and get on through?
Agora para o outro lado, eu, eu, eu, eu
Now to the other side, I,I,I,I
É fácil se você tentar, tentar, tentar
Its easy if you only try, try, try, try
Nós não nos deitamos no trabalho, oh sim
We don't lie down on the job, oh yeah
Porque uma vez que chegamos ao topo, não há como nos parar, não
Because once we hit the top there′s no stopping us, no
Não há como nos parar
Ain't no stopping us
Devo endereçar todas as minhas cartas para o bem estar?
Should I address all my letters to the well to be?
Devo dizer que o retorno ao remetente é apenas um bem feito?
Should I say return to sender is just a well be done?
Devo preferir que não seja tão pessoal se todo o bom amor nunca for recebido?
Should I better not take it so personally if all the good loving is never received?
Baby, se fosse eu, bem, eu não pensaria duas vezes
Baby if it was me well I wouldn't think twice
Não, não eu, eu, eu, eu, eu, eu
No not I, I, I, I, I, I
É fácil se você tentar, tentar, tentar
Its easy if you only try, try, try, try
Bem, não deite no trabalho ou pior
We don′t lie down on the job or worse
Porque uma vez que chegamos ao topo, não há como nos parar, não
Because once we hit the top there′s no stopping us, No
Não há como nos parar
There's no stopping us
Não há como nos parar, não
There′s no stopping us, no
Não nos parar
No stopping us
Vou dirigir mil milhas ou te encontrarei na estação
Ooh, I will drive a thousand miles or I'll meet you at the station
Se você tirasse férias desta coisa que você criou
If only you would take a vacation from this thing you have created
Eu prometo fazer valer a pena
I promise to make it worth your while
(Você sabe, você sabe que vou tentar)
You know, you know that I′ll try
Então vamos tentar tentar. Baby baby você não vai tentar
So com'on try try, baby baby won′t you try?
É fácil se você não correr
It's easy if you do not run
Bem, eu prometo que você vai se divertir divertir
Well I promise you, you'll have your fun fun
Porque uma vez que atingimos o topo, acabamos de começar
Because once we hit the top we′ve just begun
Oooooh, não há como nos parar
Oooooh, there′s no stopping us
Não há como parar nos sim
There's no stopping us yeah
Não há como nos parar
There′s no stopping us.
