2022 traducción al Francés

Jay Wheeler

Traducir a

Je suis surpris de la façon dont la vie me traite ces derniers temps.
Me sorprende cuando la vida me está tratando últimamente
Il y a des je t'aime à dire que j'ai stockés en moi depuis toujours (toujours)
Hay "te amos" que decir que tengo guardados dentro de mí siempre (siempre)
Je panique quand tu m'écris parce que je sais que tu ne ressens pas la même chose.
Me da pánico cuando me escribes porque sé que lo mismo no sientes
Je pleure toujours pour toi parce que ton parfum reste en moi en permanence
Aún te lloro porque dentro de mí se quedó tu olor permanente
Mmm, et la nuit dernière, j'ai rêvé de toi et j'ai imaginé à quoi ressemblerait ma vie sans toi.
Mmm, y anoche te soñé e imaginé cómo sería mi vida sin tenerte

A partir de maintenant, je sens que ma vie
Desde hoy en adelante siento que mi vida
Et mes sens fonctionneront par chance
Y mis sentidos correrán por suerte
Au plus profond de moi, quelque chose s'est brisé.
Dentro de mí, en lo más profundo, algo se quebrantó
Cette minute fut le jour où tout est mort
Ese minuto fue el día en que todo se murió
Je ne veux pas accepter que cette merde soit terminée.
No quiero aceptar que esta mierda acabó

Toutes tes affaires sont restées et ton odeur est restée dans mon lit
Se quedaron toa′ tus cosa' y en mi cama se quedó tu olor
Ton corps est parti et l'autre côté de mon lit reste
Tu cuerpo se fue y el otro lado de mi cama se quedó
Triste que pendant les nuits froides je n'ai plus ta chaleur
Triste que en las noches frías ya no tengo tu calor
2022, c'est l'année où Cupidon a déménagé
2022 fue que Cupido se alejó
J'ai vu ton message et ma larme est tombée
Vi tu mensaje y mi lágrima bajó

Et je suis devenu esclave de ton cœur et maintenant je suis sans lui
Y me hice esclavo de tu corazón y ahora estoy sin él
Le matin où tu m'as quitté, j'ai ressenti ce que c'était que de tomber.
La mañana en que me dejaste sentí lo que es caer
Le lendemain soir, il a commencé à pleuvoir
El día siguiente por la noche empezó a llover
Et ça ne m'a pas aidé parce qu'ils sont venus avec l'idée de me foutre en l'air.
Y eso no me ayudaba porque llegaban pensamiento′ a joder

Je ne sais pas si le destin voulait que tu me quittes.
No sé si es que el destino quiso que tú me dejara'
Pour qu'à la Saint-Valentin une chanson te soit dédiée
Pa' que el Día de San Valentín una canción te dedicara
Pour toi je donnerais ma vie même s'ils me tuaient
Por ti doy la vida aunque me mataran
Parce que je me sentais plus vivante quand il rentrait à la maison et me serrait dans ses bras, ouais
Porque me sentía más vivo cuando llegaba′ a casa y me abrazaba′, yeah

Là je me sentais plus vivant
Ahí me sentía más vivo
Quand tu es rentré à la maison et que tu m'as serré dans tes bras
Cuando llegabas a casa y me abrazabas
Là je me sentais plus vivant
Ahí me sentía más vivo
Quand tu es rentré à la maison et que tu m'as serré dans tes bras
Cuando llegabas a casa y me abrazabas

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Jay Wheeler