Traducir a
Je pensais que le nôtre était différent
Creí que lo nuestro era diferente
Mais me voilà à nouveau impuissante.
Pero aquí estoy otra vez sintiéndome impotente
Je ne fais pas attention à ce que les gens disent
No hago caso a lo que dice la gente
Si mes pensées suffisent à endommager mon esprit, ouais
Si con mis pensamientos bastan pa dañarme la mente, yeah
Je ne combats pas non plus Dieu ni le destin.
No le peleo a Dios ni tampoco al destino
Mais pourquoi Cupidon se moque-t-il toujours de moi ?
¿Pero por qué Cupido siempre jode conmigo?
Et je t'ai bien combattu et ça n'a pas de sens
Y yo te bregué bien y esto no hace sentido
Je ne combats pas non plus Dieu ni le destin.
No le peleo a Dios ni tampoco al destino
J'ai tellement souffert, une piqûre fait moins mal.
De tanto que he sufrío, duele menos un tiro
Dis-moi pourquoi nous sommes ennemis maintenant
Dime por qué ahora somos enemigos
Comment peux-tu ne pas t'attendre à ce que je te déteste ?
¿Cómo no esperas que te odie?
Si je me déteste de t'aimer
Si me odio a mí mismo por amarte
Et j'ai tout donné pour ne pas tout perdre.
Y yo que lo di todo pa no perderlo todo
Comment peux-tu ne pas t'attendre à ce que je te déteste ?
¿Cómo no esperas que te odie?
Si je me déteste de t'aimer
Si me odio a mí mismo por amarte
Et moi qui ai tout perdu, toi qui étais tout pour moi
Y yo que perdí todo, tú que eras mi todo
Toi qui étais tout pour moi
Tú que eras mi todo
Mais il semble que je n'étais pas assez
Pero parece que yo no fui suficiente
Et pour mon malheur
Y para mi mala suerte
Je dois accepter que rien n'est éternel.
Me toca aceptar que nada es para siempre
Et je ne trouve pas d'issue
Y no encuentro salida
L'amour fait mal quand il est négligé
El amor duele cuando se descuida
On s'est tellement dit, je sais que je n'étais pas un saint
Nos dijimos tanto, sé que no fui un santo
Et maintenant tu es blessé
Y ahora tú estás dolida
J'espère que si un jour je te vois dans la rue
Espero que si algún día te veo en la calle
Ne soyez pas nerveux et restez silencieux à nouveau.
No te pongas nerviosa y de nuevo te calles
Dis-le-moi en face pour que les choses soient claires.
Dímelo to en la cara pa dejar las cosas claras
J'espère que si tu es avec quelqu'un d'autre, tu ne le laisseras pas tomber.
Espero que, si estás con otro, no le falles
Non, bébé, ne le laisse pas tomber.
No, baby, no le falles
Comment tu m'as laissé tomber
Como me fallaste a mí
Tout le monde a une belle part.
To el mundo tiene una parte bonita
Mais je n'ai jamais rencontré le tien.
Pero la tuya nunca la conocí
Comment peux-tu ne pas t'attendre à ce que je te déteste ?
¿Cómo no esperas que te odie?
Si je me déteste de t'aimer
Si me odio a mí mismo por amarte
Et j'ai tout donné pour ne pas tout perdre.
Y yo que lo di todo pa no perderlo todo
Comment peux-tu ne pas t'attendre à ce que je te déteste ?
¿Cómo no esperas que te odie?
Si je me déteste de t'aimer
Si me odio a mí mismo por amarte
Et moi qui ai tout perdu, toi qui étais tout pour moi
Y yo que perdí todo, tú que eras mi todo
