Traducir a
Você está sintonizado com o melhor
You are tuned in to the greatest
Jovem HOV (bom, Senhor, bom, Senhor)
Young H-O-V (good, Lord, good, Lord)
Vamos pegá-los de novo, só- (bom, Senhor)
Let′s go get 'em again, just- (good, Lord)
Oh meu Deus (bom, Senhor, eu disse que te entendo)
Oh my God (good, Lord, I said I feel you)
(Vamos)
(Come on)
O pai saiu em disparada e deixou a mãe com um fardo
Pops sped off, left mom with a bundle
De alegria, você, garoto, bateu na selva
Of joy, you boy smacked dab in the jungle
Teve visão de túnel, mas logo se tornaria um magnata
Took tunnel vision, but he would soon become a mogul
Mas primeiro ele trouxe aquela rachadura de volta como um ioiô
But first he brought that crack back like a yo-yo
Não brinque com meu ioiô, manos malucos do bairro
Don′t play with my yo-yo, loco niggas in the hood
Os primeiros negros me odiando, está tudo bem
First niggas hating on me, it's all good
Estou comprando coisas como se minha merda não fede, links Gucci em Gucci Goose's
I'm buying things like my shit don′t stink, Gucci links in Gucci goose′s
Assistir muitos filmes torna isso à prova de balas
Watching too many movies, bulletproof this
Tive um pouco de coragem, tipo arrancar dentes (woo)
Had some nerve, like pulling tooth'ses (woo)
Quando você tem 16 anos, passando por um lugar sem teto
When you′re 16, coming through roofless
Sim, seu garoto é implacável, como Ice Cube era
Yeah, your boy ruthless, like Ice Cube was
Ligue a cidade inteira, eu sou o sangue novo
Turn the whole city on, I'm the new blood
Então, se esta é a primeira vez que você ouve isso
So if this is your first time hearing this
Você está prestes a conhecer alguém tão frio
You′re about to experience someone so cold
Uma jornada raramente vista, o sonho americano
A journey seldom seen, the American dream
De baixo para cima no globo, eles me chamam de HOV
From the bottom to the top of the globe, they call me HOV
Eles estão atirando em mim, querem me ver cair
They gunning for me, wanna see me fall
Você conhece minha história, eu já passei por tudo isso
You know my story, I've been through it all
Noites em que senti vontade de morrer, mas não estou chorando
Nights I′ve felt like dying, but I ain't crying
O que não me matou, me fez forte como ferro (bom, Senhor))
What didn't kill me, made me strong as iron (good, Lord)
Ferro (bom, Senhor), ferro (bom, Senhor) Jay-Hova (oh, meu Deus, HOV) (bom Senhor, eu disse que te sinto)
Iron (good, Lord), iron (good, Lord) Jay-Hova (oh, my God, HOV) (good Lord, I said I feel you)
Agora estou até os joelhos no concreto
Now I′m knee-deep in the concrete
Como uma rua transformada em areia movediça, é além do profundo
Like a street′s made a quicksand, it's beyond deep
Eu tenho um romance químico, dois pés esquerdos
I got a chemical romance, two left feet
Então agora eu danço com o diabo, por favor, DEUS
So now I dance with the devil, please G-O-D
Salve-me do desfile negro, liberte-me
Save me from the black parade, release me
Minha vida como Grant Theft Auto, PSP
My life like Grant Theft Auto, PSP
Estou naquele Volvo, dando umas braçadas naquele la-la
I′m in that Volvo, puffing on that la-la
Fugindo da polícia, toda vez que passo de carro
Ducking from the po-po, every time I drive by
Diga oi para o bandido, todas as amigas da minha mãe ficaram tipo
Say hi to the bad guy, all my momma's friends was like
"Mm, mm, mm, você poderia olhar para ele?"
"Mm, mm, mm, would you just look at him?"
Sinto muito, querida mamãe, pelo seu constrangimento
So sorry dear momma for your embarrassment
Mas me dê alguns anos e reze para que eu nunca mais peque
But give me a couple years and pray I′ll never sin again
Tenho todos esses traficantes rivais tentando me matar
Got all these rival dealers trying to do me in
E todos esses pequenos rappers não sabem o quão preparado eu estou (eu estou)
And all these little rappers don't know how prepared for them, I am (I am)
Estou sentindo que o mundo está contra mim, Senhor
I′m feelin' like the world's against me, Lord
Podem me chamar de louco, mas estranhamente eu adoro as probabilidades
Call me crazy, but strangely I love the odds
Eles estão atirando em mim, querem me ver cair
They gunning for me, wanna see me fall
Você conhece minha história, eu já passei por tudo isso
You know my story, I′ve been through it all
Noites em que senti vontade de morrer, mas não estou chorando
Nights I′ve felt like dying, but I ain't crying
O que não me matou, me fez forte como ferro (bom, Senhor))
What didn′t kill me, made me strong as iron (good, Lord)
Ferro (bom, Senhor), ferro (bom, Senhor) (oh, meu Deus, HOV) (bom Senhor, eu disse que te sinto)
Iron (good, Lord), iron (good, Lord) (oh, my God, HOV) (good Lord, I said I feel you)
Agora esses bebês jogadores de basquete, rappers de brinquedo, embrulhadores de brinquedo
Now these baby ballers, toy rappers, toy wrappers
Chamando meu nome para trazer o garoto para trás
Callin' out my name to bring the boy backwards
Arremessar bolas de ar na cesta
Shooting air-balls at the basket
O que você chama de dinheiro, eu pago mais em impostos
What you call money, I pay more in taxes
Fui coroado rei na África
I got crowned king down in Africa
Você tem alguma ideia no Níger?
Out in Niger, do you have any idea?
Shows esgotados em Seul, Coreia
Sold out shows, out in Seoul, Korea
Jo'burg, Dublin, Tanzânia
Jo′burg, Dublin, Tanzania
Almoço com Mandela, jantar com Cavalli
Lunch with Mandela, dinner with Cavalli
Ainda dá tempo de distribuir água para todo mundo
Still got time to give water out to everybody
Todos, recuem
Everybody, fall back
Vocês estão fazendo rap, eu estou reencenando
Y'all rapping, I′m reenacting
CNN, você vê que é preciso
CNN, you see it's accurate
ESPN, veja-me em ação
ESPN, see me in action
Segundas-feiras à noite, quando o tempo acaba
Monday Nights, when the half ends
Quando você tiver dez anos, grite de volta naquela época
When you ten years in, holla back then
Eles estão atirando em mim, querem me ver cair
They gunning for me, wanna see me fall
Você conhece minha história, eu já passei por tudo isso
You know my story, I've been through it all
Noites em que senti vontade de morrer, mas não estou chorando
Nights I′ve felt like dying, but I ain′t crying
O que não me matou, me fez forte como ferro (bom, Senhor))
What didn't kill me, made me strong as iron (good, Lord)
Ferro (bom, Senhor), ferro (bom, Senhor) (oh, meu Deus, HOV) (bom Senhor, eu disse que te sinto)
Iron (good, Lord), iron (good, Lord) (oh, my God, HOV) (good Lord, I said I feel you)
(Bom Deus, bom Deus, bom Deus)
(Good Lord, good Lord, good Lord)
(Meu Deus, eu disse que sinto como se estivesse morrendo)
(Good Lord, I said I feel like I′m dying)
(Ah-ah!)
(Oh-ooh!)