Traducir a
Je veux juste un Picasso, dans ma maison
I just want a Picasso, in my casa
Nan, dans mon château
No, my castle
Je suis un Hassa, Non je suis un connard
I′m a hassa, no I'm a asshole
Je ne suis jamais satisfait,
I′m never satisfied, can't knock my hustle
Je veux Rothko, non je veux un bordel
I wanna Rothko, no I wanna brothel
Nan, je veut une femme qui me baise comme une prostituée
No, I want a wife that fuck me like a prostitute
Allons faire l'amour sur un million, dans un hôtel sale
Let's make love on a million, in a dirty hotel
Avec le ventilateur au plafond, tout ça pour l'amour du trafic de drogue
With the fan on the ceiling, all for the love of drug dealing
Sols en marbre, plafonds dorés
Marble Floors, gold Ceilings
Oh c'est que je ressens, putains je veux le milliard
Oh what a feeling, fuck it I want a billion
Ballons de Jeff Koons, je veux juste exploser
Jeff Koons balloons, I just wanna blow up
Condos dans mes condos, je veux une rangée de
Condos in my condos, I wanna row of
Christie's avec ma demoiselle, en direct au MoMA
Christie′s with my missy, live at the MoMA
Bacons et bacons de dinde, sentez l'arôme
Bacons and turkey bacons, smell the aroma
Oh quel sentiment
Oh what a feeling
Picasso bébé, Picasso bébé
Picasso Baby, Ca Picasso baby
Ca ca bébé Picasso, ca ca bébé Picasso
Ca ca Picasso Baby, Ca ca Picasso baby
Oh quel sentiment
Oh what a feeling
Picasso bébé, Picasso bébé
Picasso Baby, Ca Picasso baby
Ca ca bébé Picasso, ca ca bébé Picasso
Ca ca Picasso Baby, Ca ca Picasso baby
Ce n'est pas difficile à dire
It ain′t hard to tell
je suis le nouveau jean michel
I'm the new Jean Michel
Entouré de Warhols
Surrounded by Warhols
Toute ma balle d'équipe
My whole team ball
Bugattis jumelles à l'extérieur de l'Art Basel
Twin Bugattis outside the Art Basel
Je veux juste vivre une vie colossale
I just wanna live life colossal
Léonard de Vinci coule
Leonardo Da Vinci flows
Vêtements Riccardo Tisci Givenchy
Riccardo Tisci Givenchy clothes
Me voir trôner au Met
See me throning at the Met
Vogue sur ces négros
Vogueing on these niggas
Champagne sur mon souffle, oui
Champagne on my breath, Yes
Maison comme le Louvre ou la Tate Modern
House like the Louvre or the Tate Modern
Parce que je deviens singe à la vente aux enchères
Because I be going ape at the auction
Oh quel sentiment
Oh what a feeling
Aw merde je veux un billion
Aw fuck it I want a trillion
Dormir chaque nuit à côté de Mona Lisa
Sleeping every night next to Mona Lisa
La version moderne
The modern day version
Basquiat jaune dans mon coin cuisine
Yellow Basquiat in my kitchen corner
Allez-y, appuyez-vous sur cette merde Blue
Go ahead lean on that shit Blue
Tu le possèdes
You own it
Oh quel sentiment
Oh what a feeling
Picasso bébé, Picasso bébé
Picasso Baby, Ca Picasso baby
Ca ca bébé Picasso, ca ca bébé Picasso
Ca ca Picasso Baby, Ca ca Picasso baby
Oh quel sentiment
Oh what a feeling
Picasso bébé, Picasso bébé
Picasso Baby, Ca Picasso baby
Ca ca bébé Picasso, ca ca bébé Picasso
Ca ca Picasso Baby, Ca ca Picasso baby
"Et là je t'ai tout donné, montré, rien à cacher, tu es là Ivy, comme le nombre d'or.
"Et là je t′ai tout donné, montré, rien à cacher, tu es là Ivy, comme le nombre d'or.
Jay, comment tu dis nombre d'or?"
Jay, comment tu dis nombre d′or?"
"Le nombre d'or."
"The golden number."
"Touché."
"Touché."
d'accord!
OK!
Je n'ai jamais mis ma bite dans la boîte du renard mais
I never stuck my cock in the fox's box but
Merde si je n'ouvre pas la boîte de Pandore
Damned if I ain′t open Pandora's box
Ils essaient de calomnier votre homme
They try to slander your man
Sur CNN et Fox
On CNN and Fox
Mes Mirandas n'ont aucune chance, avec les flics
My Mirandas don't stand a chance, with cops
Même mes vieux fans comme le vieil homme arrêtent juste
Even my old fans like old man just stop
Je pourrais si je le voulais mais je ne peux pas
I could if I would but I can′t
J'ai chaud et tu souffles
I′m hot, and you blow
Je suis toujours l'homme à surveiller, Hublot
I'm still the man to watch, Hublot
Sur ma main gauche ou pas
On my left hand or not
Bientôt je sors de la cabine
Soon I step out the booth
Les caméras pop niggas sont cool avec ça
The cameras pops niggas is cool with it
Jusqu'à ce que les canons éclatent
Till the canons pop
Maintenant ma main sur la Bible
Now my hand on the Bible
Sur le stand, votre homme est dans le pétrin, encore une fois
On the stand got your man in a jam, again
J'ai les mains dans les menottes
Got my hands in cuff
Je suis sacrément assez
I′m like god damn enough
J'ai posé les canettes et elles se sont déchaînées
I put down the cans and they ran amok
Mon épingle à cheveux perce la peau, rompt la rate
My hairpin pierce skin, ruptures spleens
Fissures les côtes, traversent les berceaux et autres choses
Cracks ribs, go through cribs, and other things
Aucune sympathie pour le roi, hein ?
No sympathy for the king, huh?
Les négros parlent même de ton bébé fou
Niggas even talk about your baby crazy
Finalement, le pendule oscille
Eventually the pendulum swings
N'oublie pas l'Amérique comme ça tu m'as fait
Don't forget America this how you made me
Venez avec le masque 'Ye sur
Come through with the ′Ye mask on
Vaporisez tout comme SAMO
Spray everything like SAMO
Je ne rayerai pas la Lambo
I won't scratch the Lambo
Qu'est-ce que ça va prendre
What′s it gon take
Pour que j'y aille
For me to go
À toi de voir
For you to see
Je suis le Pablo des temps modernes
I'm the modern day Pablo
