Traducir a
Tous les rimeurs avec Alzheimer, alignez-vous s'il vous plaît
All rhymers with Alzheimer′s, line up please
Toutes les mamans avec un gel d'esprit s'il vous plaît alignez-vous s'il vous plaît
All mamis with mind freeze please line up please
Tous les blogueurs avec des commentaires, s'il vous plaît, je viens en paix
All bloggers with comments please, I come in peace
Voyons si nous pouvons tuer ton amnésie au moment où je pars
Let's see if we can kill your amnesia by the time I leave
Toutes les mamans que j'ai prostituées avant se porteront garantes de moi
All mamis I whored before′ll vouch for me
Racontez-leur le temps passé sur le canapé de votre maman mami
Tell 'em 'bout the time on your momma′s couch, mami
Tous les arnaqueurs qui ont jamais acheté un huitième de moi
All hustlers who ever, bought a eighth from me
Prends le temps de remettre les pendules à l'heure pour moi
Take this time out to set the record straight for me
Souviens-toi de moi? Balle d'argent, toit rigide Ben-t-ley
′Member me? Silver bullet, hard top Bentley
Ils pensent que je ne suis pas en forme, alors je dois leur rafraîchir la mémoire.
They think I'm out of shape, so I have to jog their memory
Penser à l'encre indélébile, je lâche la plume
Think with indelible ink, I let the pen go
S tatoués en permanence servent de souvenirs
Verses permanently tattooed, serve as momentum
Euh, je suis tellement mental
Uh, I′m so mental
Mon palmarès parle de lui-même, je suis tellement instrumental
My track record speaks for itself, I'm so instrumental
Permettez-moi de me rallumer, rappelons-nous tous comme Mary l'a fait
Allow me to rekindle, let′s all reminisce like Mary did
Je pense que je dois vous envoyer un rappel, le voici
I think I have to send you a reminder, here it is
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Je l'ai eu si tu avais besoin d'un rappel (uhh)
I got it if you needed a reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Je pense que je ferais mieux de te rappeler (uhh)
I think I better give you a reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Je l'ai eu si tu avais besoin d'un rappel (uhh)
I got it if you needed a reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Parce que je peux te rappeler amicalement (uhh)
'Cause I can give you a friendly reminder (uh)
Qu'est-ce que vous avez fait
What the hell have y′all done
Pour même avoir une opinion sur ce que j'ai fait
To even have an opinion on what I've been doing?
Qu'est-ce que vous avez fait
What the hell have y'all won?
La seule chose à laquelle tu peux t'identifier, c'est de perdre
Only thing you can identify with is losing
Dix albums numéro un d'affilée, qui mieux que moi ?
Ten number-one albums in a row, who better than me?
Seuls les Beatles, personne devant moi
Only The Beatles, nobody ahead of me
J'écrase Elvis dans ses chaussures en daim bleu
I crush Elvis and his Blue Suede Shoes
Fait paraître les Rolling Stones aussi doux que Kool-Aid
Made the Rolling Stones seem sweet as Kool-Aid too
'96, '97, '98, '99
′96, ′97, '98, ′99
2000, 2001 et au-delà
2000, 2001 and beyond
'02, '03, '04, '05
'02, ′03, '04, ′05
'06 et 7, '08, '09
'06 and 7, '08, ′09
Dos à dos, double plat', j'ai fait ce que tu ne feras pas
Back-to-back, double plat′, I did what you won't
Les hommes mentent, les femmes mentent, pas les chiffres
Men lie, women lie, numbers don′t
Rien n'a changé pour moi sauf l'année où c'est
Ain't nothing changed for me ′cept the year it is
Je pense que je dois vous envoyer un rappel, le voici
I think I have to send you a reminder, here it is
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Je l'ai eu si tu avais besoin d'un rappel (uhh)
I got it if you needed a reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Je pense que je ferais mieux de te rappeler (uhh)
I think I better give you a reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Je l'ai eu si tu avais besoin d'un rappel (uhh)
I got it if you needed a reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
Reminder (uh), reminder (uh)
Parce que je peux te rappeler amicalement (uhh)
'Cause I can give you a friendly reminder (uh)
Fais ce que j'ai fait sans pleurer
Do what I′ve done without crying
Dans l'environnement dans lequel je l'ai fait sans mourir mon négro
In the environment in which I did it in without dying, my nigga
Alors rappe comme je rappe sans mentir
Then rap like I rap without lying
Et puis attache-les tous les deux ensemble comme si j'étais mon négro
Then tie 'em both together like I am my nigga
(…)
Then write 16s in between running 16 bid'nesses
(…)
All the while showing these young punks what the bid′ness is
(…)
As if I′ma let you niggas style on me
(…)
As if now everybody's senile on me
Tout en montrant à ces jeunes punks ce qu'est le business
Throwbacks, I threw ′em back, remember those, button-ups?
Comme si je vous laissais les négros me styler
Young Hov, tell them ordinary Joes button up
Comme si, maintenant tout le monde est sénile avec moi
I destroy your 4.0s
(…)
And Benz 500's it all points to oh!
(…)
Now you niggas ′member me? Tell me how could you forget
(…)
Back of Johnny's album cover, red and blue Gucci shit
(…)
Ain′t nothing changed but the year it is
(…)
I think I have to send you a reminder, here it is
Des retours en arrière, je les ai jetés en arrière, tu te souviens de ces boutonnières ?
Reminder (uh), reminder (uh)
Jeune Hov, dis-leur le bouton de Joe ordinaire
I got it if you needed a reminder (uh)
Je détruis tes 4.0
Reminder (uh), reminder (uh)
Et les Benz 500 et tout indique Ohhhh !
I think I better give you a reminder (uh)
Maintenant, vous les négros êtes membres de moi ? Dis-moi comment as-tu pu oublier
Reminder (uh), reminder (uh)
Dos de la couverture de l'album de Johnny, merde Gucci rouge et bleu
I got it if you needed a reminder (uh)
Rien n'a changé mais l'année c'est
Reminder (uh), reminder (uh)
Je pense que je dois vous envoyer un rappel, le voici
'Cause I can give you a friendly reminder (uh)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
(…)
Je l'ai eu si tu avais besoin d'un rappel (uhh)
(…)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
(…)
Je pense que je ferais mieux de te rappeler (uhh)
(…)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
(…)
Je l'ai eu si tu avais besoin d'un rappel (uhh)
(…)
Rappel (uhh) rappel (uhh)
(…)
Parce que je peux te rappeler amicalement (uhh)
(…)
