Traducir a
Écoute, si je te tire dessus, je suis sans cervelle.
Look, if I shoot you, I′m brainless
Mais si tu me tires dessus, alors tu es célèbre, que doit faire un nègre ?
But if you shoot me, then you're famous, what′s a nigga to do?
Quand les rues regardent, les blocs continuent de chronométrer
When the, streets is watching, blocks keep clocking
En attendant que tu craques, fais ta première erreur
Waiting for you to break, make your first mistake
On ne peut pas l'ignorer, c'est le moyen le plus rapide de se faire extorquer
Can't ignore it, that's the fastest way to get extorted
Mais mon temps c'est de l'argent, et à vingt-cinq ans, je ne peux pas me le permettre.
But my time is money, and twenty-five, I can′t afford it
Le bœuf est trié comme Godiva, les chocolats
Beef is sorted like Godiva, chocolates
Nigkers, vous l'avez acheté, je tire la glissière vers l'arrière et je l'arme
Niggas you bought it, I pull the slide back and cock it
Plan avorté, vous et vos hommes obtenez un laissez-passer
Plan aborted, you and your mans get a pass
Cette rime, tu fonctionnes sur le temps de la chienne
This rhyme, you′re operating on bitch time
Vous ne valez pas mes obus, bande de négros.
Y'all niggas ain′t worth my shells, all y'all niggas
J'essaie de nuire à mes ventes et d'arrêter les voyages chez John McNale.
Tryin to do is hurt my sales, and stop trips to John McNale
Le genre de personne qui commence une dispute et qui court chez les flics.
The type to start a beef then, run to the cops
Quand je te vois dans la rue, j'en ai un dans la goutte
When I see you in the street got, one in the drop
Quand je préférerais être en tournée et gagner cent dollars chacun
When I′d rather be on tour getting a hundred a pop
Ou prendre des photos avec des chiennes, devant le drop
Or taking pictures with some bitches, in front of the drop
Les rues regardent
The streets is watching
Quand les rues regardent
When the, streets is watching
Les blocs continuent de chronométrer
Blocks keep clocking
En attendant que tu craques, fais ta première erreur
Waiting for you to break, make your first mistake
Je ne peux pas l'ignorer
Can't ignore it
Mec, c'est dur de ne pas tuer des négros
Man, it′s hard not to kill niggas
C'est comme un travail à plein temps de ne pas tuer de négros, on ne peut pas se détendre
It's like a full time job not to kill niggas, can't chill
Les rues te regardent, quand tu as gelé tes bras
The streets is watching you, when you froze your arms
Les négros veulent te tester et ton arme chauffe
Niggas wanna test you and your gun goes warm
On ne peut pas se faire prendre avec les pieds en l'air, il faut garder la chaleur
Can′t get caught with your feet up, gotta keep your heat up
De gentils négros qui courent partout en jurant que la merde est plus douce
Sweet niggas running ′round swearing shit is sweeter
Une fois que vous êtes étiqueté comme boiteux, le jeu consiste à suivre le leader
Once you're tagged lame the game is follow the leader
Tout le monde veut un morceau de ta scrilla, alors tu dois le garder plus réel
Everybody want a piece of your scrilla, so you gotta keep it realer
Les kidnappeurs veulent te voler
Kidnap niggas wanna steal ya
Les négros fauchés ne veulent pas d'argent, ils veulent juste te tuer
Broke niggas want no cash, they just wanna kill ya
Pour le nom, les négros ne connaissent pas les règles
For the name, niggas don′t know the rules
Manque de respect envers le jeu, je veux que tu perdes ton sang-froid
Disrespectin the game, want you to blow your cool
Forcez-vous la main, bien sûr que cet homme complote
Force your hand, of course that man's plottin
Soyez intelligents, les rues regardent, c'est parti
Smarten up, the streets is watching, it′s on
Instrumental
Instrumental
Quand les rues regardent
When the, streets is watching
Les blocs continuent de chronométrer
Blocks keep clocking
En attendant que tu craques, fais ta première erreur
Waiting for you to break, make your first mistake
Je ne peux pas l'ignorer
Can't ignore it
Instrumental
Instrumental
Ma mentalité de rue retourne des briques pour toujours, connais-moi et l'argent
My street mentality flip bricks forever, know me and money
Nous aimons les coaccusés armés, mec, on reste ensemble
We like armed co-defendants, nigga we stick together
Merde, peu importe ce que ce cheddar a fait couler mon jeu
Shit whatever for this cheddar ran my game into the ground
Il sera plus difficile de voir si le moment de l'inculpation arrive.
Hustle harder to see if indictment time came around
Maintenant, vous pouvez regarder dans les rues et je suis introuvable.
Now you can look up and down the streets and I can′t be found
Je travaille 24 heures sur 24, mais ce n'est plus moi.
Put in twenty-four hour shifts but, that ain't me now
J'ai un visage trop facile à tracer, les sourires fuient lentement
Got a face too easy to trace, smiles got slow leaks
J'ai dû me cacher entre mes ouvriers, je ne pouvais pas jouer dans ces rues
Had to hide between my workers, couldn't play those streets
Reste hors de l'espace comme Mercure, tu te moques de moi ? Trépidant
Stay outta space like Mercury you jerkin me? Hectic
J'ai dû faire appel à mes loups pour envoyer le message, mecs
Had to call upon my wolves to send, niggas the message
J'ai dit ceci : Jouons franc jeu et nous pourrons rester ici.
I said this: ′Let′s play fair and we can stay here
J'essaie de vous transformer, Boyz II Men, comme une garderie.
I'm trying to transform you Boyz II Men like daycare′
Hé, il y a de l'argent à gagner et les négros ont compris.
Hey there's money to be made and, niggas got the picture
J'ai arrêté de jouer avec mon papier et nous sommes devenus plus riches
Stopped playing with my paper and, we got richer
Puis des temps difficiles se sont abattus sur nous, la moitié de mon personnel
Then hard times fell upon us, half of my staff
Il y avait des mandats, l'autre moitié, dans le cercueil, était en sommeil
Had warrants, the other half, in the casket lay dormant
J'avais l'impression que la vie me trompait, pour la première fois
I felt like life was cheating me, for the first time
Dans ma vie, je gagnais de l'argent, mais c'était comme si ma conscience me rongeait.
In my life I was getting money but it was like my conscience was eating me
Était-ce une leçon que Dieu m'enseignait ? Était-ce ce qu'il disait ?
Was this a lesson God teaching me? Was he saying that?
Je joue au jeu tout droit sorti de l'enfer duquel peu de gens sont revenus
I′m playing the game straight from hell from which few came back
Comme la mauvaise cocaïne, le mac ou la mort, mon état d'esprit était mauvais
Like bad coke, pimp or die, was my mindframe bad
Les négros pensaient que simplifier revenait à transformer la cocaïne en crack
Was niggas was thinkin simplify was turnin cocaine crack
Il n'y a pas beaucoup de cerveau pour ça, j'essaie juste de maintenir une pile
Ain't a whole lot of brain to that, just trying to maintain a stack
Et ne pas entrer en collision comme deux trains sur la même voie
And not collide like two trains that′s on the same track
Avant que je ne remette ma vie en ordre, comme les rames que je ramène
'Fore I get my life together like the oars I bring back
Au fond du pot où non, l'eau devient chaude
In the bottom of the pot where no, water gets hot
J'ai demandé à mon transporteur de traverser la frontière puis de s'arrêter.
Got my transporter take it 'cross the border then stop
Installer une boutique avec un quart de roche, voici le plan
Set up shop with a quarter of rock, here′s the plan
Pendant trois semaines consécutives, les nègres ont massacré le quartier
For three straight weeks, niggas slaughtered the block
Mais tu sais que le jeu est terminé, ça m'a foutu en l'air, moi et mes cotisations.
But you know the game is ′lluted, that fucked up me and my dues
Une goutte peut anéantir un nègre, plus vite que les flics
One drop can wipe a nigga out, faster than the cops
Et ce mode de vie instable devait simplement cesser.
And this unstable way of living just, had to stop
La moitié de mes potes ont eu du temps, on a fait de vraies choses
Half of my niggas got time, we done real things
À 94 ans, il est devenu le sujet de la moitié de vos comptines.
By ninety-four became the subject of half of y'all niggas rhymes
Mes excuses publiques aux familles de ceux qui ont été impliqués dans mes mésaventures
Public apoligies to the families of those caught up in my shit
Mais c'est la vie pour nous, âmes perdues élevées dans la merde
But that′s the life for us lost souls brought up in the shit
La vie et l'époque d'un esprit noir, excité par le crime
The life and times of a nigga mind, excited with crime
Et les luxes somptueux qui excitaient simplement mon esprit
And the lavish luxuries that just excited my mind
Je me suis dit : Merde, pourquoi me risquer ? Je l'écris juste en rimes.
I figured, 'Shit why risk myself I just write it in rhymes
Et je te laisse me sentir, et si ça ne te plaît pas, tant pis.
And let you feel me, and if you don′t like it then fine'
L'état d'esprit d'un nègre qui a fait grimper le taux de criminalité
The mindstate, of a nigga who boosted the crime rate
Si haut dans une ville qu'ils envoient des gardes nationaux pour me chercher
So high in one city they send National Guards to get me
