Traducir a
Eu me meti em problemas de novo
I done gotten in Trouble again
Que porra é essa... Hehehe... Eu tentei... Estou de volta
What the fuck... Hehehe... I tried... I′m back
Porra, eu tentei!
Fuck I tried!
Eu me meti em problemas de novo
I done gotten in Trouble again
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I'm different but in the end we′re all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, Pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (vou mudar)
I pray to God, Father forgive a nigga I'm never gonna change (Gonna change)
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I'm different but in the end we′re all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, Pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (vou mudar)
I pray to God, Father forgive a nigga I′m never gonna change (Gonna change)
Agora o cantor Rob chama a polícia para mim
Now the singer Rob calls the police on me
Vocês, manos, correram e pegaram o CD
Y'all niggas ran out and copped the CD
Veja o que eu descobri, vocês são amantes de informantes
See what I discovered is y′all snitch lovers
Posso falar, mas não me meto com ninguém
I might speak, but I don't fuck with nobody
Veja o que Doug, Jimmy e LA não sabem
See what Doug, Jimmy & L.A. don′t know
Esses jovens cruzaram a linha com Hov, vou deixar isso explodir
These young'uns crossed the line with Hov, I′m lettin' it blow
Os jornais escreveram histórias como: "Eles não sabiam?
Had the papers writing stories like: "Didn't they know?
Foi isso que aconteceu quando fizeram aquele rapper CEO"
This what happen when they made that rapper CEO"
Eu sei, é só uma questão de tempo até que o ódio constante
I know, its just a matter of time before the steady hate
Começa a transbordar, então o dique rompe
Starts to overflow, then the levee breaks
E minha consciência diz: "Você escapou do RICO
And my conscience go, "You escaped the RICO
Por que jogar tudo fora por causa do ego?"
Why throw everything away over ego?"
Você persegue o papel, eles odeiam o papel
You paper chasin′, they paper hatin′
Bilionário Hov, você está no ritmo para fazer isso
Billionaire Hov, you on the pace to make it
Foda-se isso, exclamação, vírgula
Fuck that, exclamation, comma
Citação "Eu amo drama", ponto final
Quotation's "I love drama", period
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I′m different but in the end we're all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (nunca vou mudar)
I pray to god, father forgive a nigga I′m never gonna change (Never gonna change)
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I'm different but in the end we′re all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (nunca vou mudar)
I pray to god, father forgive a nigga I'm never gonna change (Never gonna change)
Cheirando como Patron, cantando raps sujos
Smelling like Patron, singing dirty rap songs
Na ponta dos pés no berço como se fossem seis da manhã
Tip-toeing in the crib like six in the morn'
Todo dia é a mesma coisa
Everyday it′s the same
Eu disse no Blueprint que nunca mudaria, é só parte do jogo
I said in Blueprint that I′d Never Change, it's just a part of the game
Me respeite, sou um bandido, posso me acalmar por um segundo
Respect me I′m a thug, I might cool out for a sec
Mas espere que eu me irrite, está no meu sangue
But expect me to bug, it's in my blood
Mas se minha garota me deixar, ela vai me deixar por alguma coisa
But if my chick leave me she gon′ leave me for something
Ela vai me deixar porque Halle, ela não vai me deixar por nada
She gon' leave me cause Halle, she ain′t gon' leave me for nothing
Imagine-me levantando algo vulgar
Picture me gettin up with something sleazy
Algo, algo, tão fácil
Something, something, so easy
Você poderia tirar o Speed como se nada tivesse acontecido
You could take out of Speed like nothing
Assim que você termina de cortar, você diz: "Deixe-me, por favor"
Soon as you finish cuttin', you like, "leave me please"
Eu não, preciso do conforto da Angelina Jolizeey
Not me, I need Angelina Jolizeey comfort
Então não vou fazer nada a menos que eu tenha um plano B
So I ain′t gon′ make a move unless I got a Plan B
Isso vai acontecer no dia em que eu tiver um bebê, por Free
That'll happen the day I have a baby by Free
Não quer dizer que haja algo errado com o Free
Not to say that anything is wrong with Free
Só para dizer que não há nada de errado comigo
Just to say that ain′t nothing wrong with me
Se minha mão está na lata de biscoitos, saiba de uma coisa
If my hand's in the cookie jar, know one thing
Vou pegar o biscoito, não vou deixar meu anel
I′mma take the cookie, not leave my ring
Se minhas mãos no pote de biscoitos sabem de uma coisa
If my hands in the cookie jar know one thing
Eu vou levar (risos) vocês sabem o que quero dizer
I'mma take (laughs) y′all know what I mean
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I'm different but in the end we're all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (nunca vou mudar)
I pray to god, father forgive a nigga I′m never gonna change (Never gonna change)
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I′m different but in the end we're all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (nunca vou mudar)
I pray to god, father forgive a nigga I′m never gonna change (Never gonna change)
Não
Unh
Vocês, pequenos negros, não são profundos, seus idiotas
You little niggas ain't deep you dumb
Vocês, manos, não são gangsters, vocês são chicletes, eu mastigo manos pequenos
You niggas ain′t gangsta, you gum, I chew lil' niggas
Hock-too, vomite neguinhos
Hock-too, spew lil′ niggas
Eu só consigo ver os negrinhos como negrinhos
I can only view lil'niggas like lil' niggas
Mas em vez de pequenos negros tentando brincar com aquele garoto
But in lieu of lil′ niggas trying to play that boy
Eu *ufa, ufa* maninhos com o último brinquedo
I *phew, phew* lil′ niggas with the latest toy
Ao contrário de você, maninho, eu sou um homem crescido
Unlike you lil' nigga, I′m a grown ass man
Sapatos grandes para encher o mano, calças de bunda crescida
Big shoes to fill nigga, grown ass pants
Provavelmente se apressou com seu pai, vá perguntar aos seus pais
Probably hustled with your pops, go ask your parents
É evidente que você está olhando para uma lenda que
It's apparent you′re staring at a legend who
Coloque alguns negrinhos em seus devidos lugares antes
Put a few lil' niggas in their place before
Tentando comer sem fazer a oração antes
Trying to eat without saying their grace before
Bastardo blasfemo, restaure sua fé
Blasphemous bastard get your faith restored
Você está vendo sua versão do Senhor
You′re viewing your version of the Lord
Deus--MC neguinho, aplauda, ou
God--MC lil' nigga, applaud, or
Queime para sempre no fogo que eu cuspo em vocês
Forever burn in the fire that I spit at y'all
Eu te repreendo, maninho, os mansos perecerão
I rebuke you lil′ nigga, the meek shall perish
Eu vou te cobrir, maninho, eu sou um terrorista do projeto
I′ll roof you lil' nigga, I′m a project terrorist
Fofo, vocês, maninhos, acham que estão na minha classe
Cute, you lil' niggas think you in my class
Substitutos, os pequenos negros logo sentirão minha ira
Substitute lil′ niggas soon feel my wrath
Eu te silencio, maninho, você é um maninho
I mute you lil' nigga, you a lil′ nigga
Eu vou abusar de você, maninho, eu sou um mano doente
I shall abuse you lil' nigga, I'm a ill nigga
Agora atirem em vocês, seus maninhos, vão a algum lugar e brinquem
Now shoot you lil′ niggas, go somewhere and play
Porque o dia que eu perder para vocês, maninhos, não tem dia
Cause the day I lose to you lil niggas, no day
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I′m different but in the end we're all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (nunca vou mudar)
I pray to god, father forgive a nigga I′m never gonna change (Never gonna change)
Eu tento fingir que sou diferente, mas no final somos todos iguais (Todos iguais)
I try to pretend that I'm different but in the end we′re all the same (All the same)
Eu rezo a Deus, pai, perdoe um negro, eu nunca vou mudar (nunca vou mudar)
I pray to god, father forgive a nigga I'm never gonna change (Never gonna change)