Ein Fest traducción al Francés

J.B.O.

Traducir a

Ensemble, commençons maintenant
Gemeinsam – fangen wir jetzt an,
Ensemble, et faisons-le
Gemeinsam – und machen uns daran
Ensemble, nous invitons tout le monde
Gemeinsam – wir laden alle ein
Nous aimerions être ensemble
Beinander – wollen wir gern sein.
Ensemble, nous faisons la fête aujourd'hui
Gemeinsam – wir feiern heut′ ein Fest
Ensemble, les voisins crient Protestation !
Gemeinsam – die Nachbarn schrei'n "Protest!"
Ensemble, et maintenant la prière à table
Gemeinsam – und jetzt das Tischgebet,
Pour qu'on ne manque pas de bière
Damit uns – nicht das Bier ausgeht.

Une célébration n'est jamais mauvaise
Ein Fest – das ist nie verkehrt,
Une fête où les cruches se vident
Ein Fest – wo man Krüge leert,
Une célébration, et j'en suis sûr
Ein Fest – und ich weiß ganz genau,
Aujourd'hui, il n'y a pas que le ciel qui est bleu
Heut′ ist – nicht nur der Himmel blau.

Ecoute, la police arrive
Schau' mal – die Polizei rückt an,
Ensemble, abordons-les
Gemeinsam – sprechen wir sie an:
"Dis, peux-tu prendre de la bière et conduire
"Sagt mal, – könnt ihr noch Bier hol'n fahr′n,
Parce qu'aucun de nous ne peut plus conduire !
Weil von uns – keiner mehr fahren kann!
C'est ainsi que tu peux être, ami et aide
So könnt ihr – Freund und Helfer sein,
Et pour cela, nous vous invitons
Und dafür – laden wir euch ein,
Ensemble, on avale comme des pics
Gemeinsam – wir schlucken wie der Specht,
Ensemble, sinon la bière va se gâter !
Gemeinsam – sonst wird das Bier noch schlecht!"

Une célébration n'est jamais mauvaise
Ein Fest – das ist nie verkehrt,
Une fête où les cruches se vident
Ein Fest – wo man Krüge leert,
Une célébration, et j'en suis sûr
Ein Fest – und ich weiß ganz genau,
Aujourd'hui, il n'y a pas que le ciel qui est bleu
Heut′ ist – nicht nur der Himmel blau.
Une fête, oubliez votre chagrin !
Ein Fest – vergiß dein Herzeleid!
Une fête, aujourd'hui nous sommes extra larges
Ein Fest – heut' sind wir Extrabreit,
Une fête, célébrer est un must aujourd'hui
Ein Fest – feiern ist heut′ Pflicht,
Une fête jusqu'à ce que la maison s'effondre !
Ein Fest – bis das Haus zusammenbricht!

Si tu n'as pas le droit
Wenn euch der Anspruch fehlt,
Parce que dans cette chanson la seule chose qui compte c'est la fête
Weil in diesem Lied nur das Feiern zählt,
Alors il faut être honnête : les gens ne vivent pas seulement de pain !
Dann müßt ihr ehrlich sein: Der Mensch lebt nicht vom Brot allein!

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch