Traducir a
Mon amour, laisse moi dormir sur ton canapé ce soir
Love, let me sleep tonight on your couch
Et je me rappelle de l'odeur du tissu
And remember the smell of the fabric
De ta robe de ville simple
Of your simple city dress
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Nous avons marché jusqu'à la lune
We walked around ′til the moon
Plein comme une assiette
Got full like a plate
Le vent a soufflé une invocation
And the wind blew an invocation
Et je me suis endormi au portail
And I fell asleep at the gate
Et j'ai jamais marché sur les fissures
And I never stepped on the cracks
Parce ce que je pensais que ça allait blesser ma mère
'Cause I thought I′d hurt my mother
Et je ne pouvais pas me réveiller de ce cauchemar
And I couldn't awake from the nightmare
Qui m'a emporté et descendu
That sucked me in and pulled me under
Descendu
Pulled me under
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Je t'aime
I love you
Mais j'ai peur de t'aimer
But I'm afraid to love you
Je t'aime
I love you
Mais j'ai peur de t'aimer
But I′m afraid to love you
J'ai peur
I′m afraid
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Vrai, vrai, vrai
(Real, real, real)
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
(Oh ouais)
(Oh, yeah)
Oh, c'était si vrai
Oh, that was so real
