Traducir a
Diferentes caminos, dos almas perdidas
Different roads, two lost souls
Nunca pensé que encontraríamos el camino de regreso
Never thought we′d find our way back
Podría haber perdido lo más importante
Could have lost what matters most
¿Cómo podría vivir con eso?
How could I live with that?
Extraño tu cuerpo trepando sobre mi
Missing your body climbing on top of me
Deslizándose dentro de mí, la forma en que lo conduzco
Slippin' inside of me, way that I ride it
Cuerpos alineados, mira nuestro timing
Bodies aligning, look at our timing
Olvídate del mundo, cuando estamos solos.
Forget about the world, when we′re alone
Lo único que alguna vez me hizo sentir como en casa
Only thing that ever felt, felt like home
(Hace veinte años, parece que el tiempo se ha congelado)
20 years ago, feels like time has froze
Estamos viviendo la mayor historia de amor jamás contada.
We're living in the greatest love story ever told
Nunca lo dejamos pasar y nunca le dijimos a nadie
We never let it go and never told a soul
(Podríamos haber sido la historia de amor más grande jamás contada)
We could have been the greatest love story never told
Tomas un poco por el medio.
You take a little right down the middle
Tan cerca que no pueden dividirse
So close they can't divide
Es el destino, cómo nos encontramos dos veces en una vida.
It′s destiny, how we found each other twice in one lifetime
Probé la vida sin ti, he estado pensando en ti.
I tried life without you, been thinking ′bout you
No sabes cuanto tiempo
You don't know how long
Y nos queda mucho tiempo
And we got so much time left
Esta vez no lo dejaremos ir
This time, we won′t let go
(Hace veinte años, parece que el tiempo se ha congelado)
20 years ago, feels like time has froze
Estamos viviendo la mayor historia de amor jamás contada.
We're living in the greatest love story ever told
Nunca lo dejamos pasar y nunca le dijimos a nadie
We never let it go and never told a soul
(Podríamos haber sido la historia de amor más grande jamás contada)
We could have been the greatest love story never told
Entonces escribí el amor que hablamos.
Then I wrote the love we spoke
La historia continúa después de cada capítulo.
The story goes ever after every chapter
Ahora veo que eres parte de mí
Now I see you′re part of me
Siempre cantaré, siempre después de otro capítulo.
I'll always sing, ever after another chapter
Hace 20 años, parece que el tiempo se ha congelado (el tiempo se ha congelado)
20 years ago, feels like time has froze (time froze)
Estamos viviendo la mayor historia de amor jamás contada.
We′re living in the greatest love story ever told
Nunca lo dejamos pasar y nunca le dijimos a nadie
We never let it go and never told a soul
(Podríamos haber sido la historia de amor más grande jamás contada)
We could have been the greatest love story never told (we could be)
Hace 20 años, parece que el tiempo se ha congelado (lo sé)
20 years ago, feels like time has froze (I know)
(Estamos viviendo en) y ya sabes (la historia de amor más grande jamás contada) esto es amor
(We're living in) and you know (the greatest love story ever told) this Is love
(Nunca lo dejamos ir) Nunca lo dejaré ir (Y nunca se lo diré a nadie)
(We never let it go) I'll never let It go (and never told a soul)
Nunca se lo contamos a nadie (podríamos haber sido la historia de amor más grande jamás contada)
We never told a soul (we could have been the greatest love story never told)
Sabíamos que lo tenemos todo
We knew we have it all
El amor más grande que he conocido, que he conocido.
The greatest love, I′ve ever known, I′ve ever known
Y ahora lo sé, nunca estuve solo.
And now I know, I never got to be alone
El amor más grande que he conocido, que he conocido.
The greatest love, I've ever known, I′ve ever known
Y ahora lo sé, nunca estuve solo.
And now I know, I never got to be alone
