Traducir a
J'ai pris une photo, avec le mauvais garçon du quartier
Took a shot, with the bad boy from the block
J'ai choisi mon amour dès le début
Picked my love right from the start
Monsieur a tort, il joue son rôle
Mister wrong, he plays his part
Retour au début, maintenant deuxième tour
Back to the beginning, now round two
Tente ma chance avec quelque chose de nouveau
Try my luck with something new
Nous avons dansé jusqu'à ce que nous disions "oui"
We danced until we said "I do"
Ma chance est mauvaise, plus nous aussi
My luck is bad, no more us, too
Non moi et toi
No me and you
Est-ce trop demander
Is it too much to ask
Pour un vrai amour
For a real love
Quelque chose qui va durer ?
Something that′ll last?
Y a-t-il un amour
Is there one love
Une seule fois dans sa vie ?
Only once in a lifetime?
C'est si difficile à trouver
It's so hard to find
Le parfait pour appeler le mien
The perfect one to call mine
Y a-t-il un amour
Is there one love
Quelqu'un qui me complimente ?
Somebody that compliments me?
Et ça me donne envie de ne jamais partir ?
And makes me wanna never leave?
Fait juste pour moi ?
Made just right for me?
Y a-t-il un amour, un amour, un amour, un amour ?
Is there one love, one love, one love, one love?
Il est trois heures, est-ce qu'il pourrait y avoir un rôle pour moi ?
It′s take three, could there be a part for me?
Je suis venu et m'a balayé
Came and swept me off my feet
Je ne suis allé nulle part mais j'ai gardé la bague
Went nowhere but kept the ring
Une fois de plus, je suis seul
Once again I'm lonely
Numéro quatre, il m'a chanté mais je ne suis pas sûr
Number four, he sang to me but I'm not sure
Tellement épuisé, mais l'amour vient de voir
So worn out, but love just saw
M'a donné envie d'essayer une fois de plus
Made me wanna try once more
Et je ne pouvais pas dire non
And I couldn′t say no
Est-ce trop demander
Is it too much to ask
Pour un vrai amour
For a real love
Quelque chose qui va durer ?
Something that′ll last?
Y a-t-il un amour
Is there one love
Une seule fois dans sa vie ?
Only once in a lifetime?
C'est si difficile à trouver
It's so hard to find
Le parfait pour appeler le mien
The perfect one to call mine
Y a-t-il un amour
Is there one love
Quelqu'un qui me complimente ?
Somebody that compliments me?
Et ça me donne envie de ne jamais partir ?
And makes me wanna never leave?
Fait juste pour moi ?
Made just right for me?
Y a-t-il un amour, un amour, un amour, un amour ?
Is there one love, one love, one love, one love?
Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille
What′s wrong with the girl
Qui veut tout
Who wants everything
Bon amour, vraie confiance, vrai sens ?
Good love, real trust, true meaning?
Qui me complète vraiment ?
Who truly completes me?
Je suis bien tout seul, mais je dois savoir
I'm good on my own, but I have to know
Y a-t-il un amour
Is there one love
Une seule fois dans sa vie ?
Only once in a lifetime?
C'est si difficile à trouver
It′s so hard to find
Le parfait pour appeler le mien
The perfect one to call mine
Y a-t-il un amour
Is there one love
Quelqu'un qui me complimente ?
Somebody that compliments me?
Et ça me donne envie de ne jamais partir ?
And makes me wanna never leave?
Fait juste pour moi ?
Made just right for me?
Y a-t-il un amour, un amour, un amour, un amour ?
Is there one love, one love, one love, one love?
