Traducir a
Je dois me faire face et voir la réalité.
Tengo que enfrentarme a mí misma y ver la realidad
Comprendre que les étoiles, aussi hautes soient-elles, ne peuvent être touchées
Entender que las estrellas, por altas, no se pueden tocar
Que la lumière qui a illuminé ce rêve ne puisse plus être vue
Que la luz que iluminaba este sueño no se puede ver más
Et l'amour, aussi énorme et intense soit-il, peut un jour prendre fin.
Y el amor, por más enorme y intenso, un día puede acabar
C'est effrayant que tu partes
Da miedo que, que te vayas
Et abandonne les choses qui ne reviendront pas
Y abandonar las cosas que no volverán
Ils ne reviendront jamais.
No volverán, jamás
Maintenant, que puis-je dire ?
¿Ahora qué puedo decir?
Si je n'ai plus de mots
Si ya no tengo palabras
Je n'ai pas besoin de mourir pour comprendre que c'est à cause de toi.
No necesito morir para entender que es por ti
Mon âme s'estompe
Que se apaga mi alma
Maintenant, que puis-je dire ?
¿Ahora qué puedo decir?
Si je parle à mon oreiller
Si le converso a mi almohada
Je suis fatigué de fuir, de me taire et d'attendre.
Que estoy cansada de huir, de callar y esperar
Pour mordre mon envie
De morderme las ganas
Je reconnais ton dos, comme un lâche tu pars
Reconozco tu espalda, como un cobarde te marchas
Demain, quand je franchirai cette porte, je ne veux plus te voir.
Mañana, cuando cruce esa puerta, no te quiero ver más
Et porte dans tes valises les choses qui ne rentrent pas dans ma vie
Y lleva en tus maletas las cosas que en mi vida no van
Et ne pense pas que je reste vaincu à cause de ta vanité
Y no creas que me quedo vencida para tu vanidad
Oh, par amour, j'ai risqué ma vie et je la risquerai encore.
Oh, por amor yo me he jugado la vida y me la vuelvo a jugar
Je jure que tu me manques
Te juro que me haces falta
Dans toutes ces choses où tu n'es plus
En todas esas cosas donde ya no estás
Et ils ne sont plus là, jamais
Y que ya no están, jamás
Maintenant, que puis-je dire ?
¿Ahora qué puedo decir?
Si je n'ai plus de mots
Si ya no tengo palabras
Je n'ai pas besoin de mourir pour comprendre que c'est à cause de toi.
No necesito morir para entender que es por ti
Mon âme s'estompe
Que se apaga mi alma
Maintenant, que puis-je dire ?
¿Ahora qué puedo decir?
Si je parle à mon oreiller
Si le converso a mi almohada
Je suis fatigué de fuir, de me taire et d'attendre.
Que estoy cansada de huir, de callar y esperar
Pour mordre mon envie
De morderme las ganas
Je reconnais ton dos, comme un lâche tu pars
Reconozco tu espalda, como un cobarde te marchas
Maintenant, que puis-je dire ?
¿Ahora qué puedo decir?
Si je n'ai plus de mots
Si ya no tengo palabras
Je n'ai pas besoin de mourir pour comprendre que c'est à cause de toi.
No necesito morir para entender que es por ti
Mon âme s'estompe
Que se apaga mi alma
Maintenant, que puis-je dire ?
¿Ahora qué puedo decir?
Si je parle à mon oreiller
Si le converso a mi almohada
Je suis fatigué de fuir, de me taire et d'attendre
Estoy cansada de huir, de callar y esperar
Pour mordre mon envie
De morderme las ganas
Je reconnais ton dos, comme un lâche tu pars
Reconozco tu espalda, como un cobarde te marchas