Traducir a
Oh, oh
Oh, oh
Il a raison, il a tout tort
He′s all right, he's all wrong
C'est un joueur, c'est un chien
He′s a player, he's a dog
Il est mon ami, il est mon ennemi
He's my friend, he′s my foe
Je ne peux pas le quitter, je ne peux pas partir
I just can′t leave him, I can't go
J'ai mes raisons, j'ai ma fierté
I got my reasons, I got my pride
J'ai ces enfants, on a ces liens
I got these kids, we got these ties
Nous avions cet amour, j'avais ces rêves
We had this love, I had these dreams
Je suis au bord de l'effondrement.
I′m falling apart at the seams
C'est mon homme quand on est à la maison
He's my man when we′re at home
Et ça ne peut pas faire de mal si je ne sais pas
And it can't hurt if I don′t know
Tous ses secrets, tous ses mensonges
All his secrets, all his lies
Je continue simplement à repousser mon esprit
I just keep pushing off out my mind
J'aimerais que tout le monde arrête de juger.
I wish that everybody would stop judging
Accuser les autres, c'est couper
Pointing fingers, it's cutting
J'ai le cœur brisé, je suis à vif et je me sens si mal
My heart is broken up, I'm open, and feeling so bad
Je dois prendre des décisions
I′ve gotta make decisions
Je suis forte, mais à qui je veux faire croire ça ?
I′m strong, but who am I kidding?
Je vais bien, mais cet amour me déchire en deux
I'll be okay, but this love is tearing me in half
Personne ne veut être celui qui rompt.
Nobody wants to be the one breaking up
Je suis à genoux, je prie pour cet amour
I′m down on my knees, I'm praying for this love
Je suis amoureux (je suis amoureux)
I′m in love (I'm in love)
Je suis toujours amoureux (je suis toujours amoureux)
I′m still in love (I'm still in love)
Je ne pense tout simplement pas (je ne pense tout simplement pas)
I just don't think (just don′t think)
Que ça suffit (ça suffit)
That it′s enough (it's enough)
Je sens qu'il fait plus froid.
I can feel, it getting colder
J'ai peur de recommencer
I′m afraid of starting over
Il me fait me sentir comme un enfant
He makes me feel like a child
Son sourire me rend heureuse.
He makes me happy when he smiles
Il me rend triste, il me met en colère
He makes me sad, he makes me mad
Je veux lui donner tout ce que j'ai
I wanna give him all I have
Et j'ai essayé de bien le traiter.
And I have tried to treat him good
Montrez-moi votre soutien comme je le devrais
Show support like I should
J'ai fait ma part, il est mon cœur
Did my part, he's my heart
Et j'ai été fidèle depuis le début
And I′ve been faithful from the start
C'est mon homme quand on est à la maison
He's my man when we′re at home
Et ça ne peut pas faire de mal si je ne sais pas
And it can't hurt if I don't know
Tous ses secrets, tous ses mensonges
All his secrets, all his lies
Je continue simplement à repousser mon esprit
I just keep pushing off my mind
J'aimerais que tout le monde arrête de juger.
I wish that everybody would stop judging
Accuser les autres, c'est couper
Pointing fingers, it′s cutting
J'ai le cœur brisé, je suis à vif et je me sens si mal
My heart is broken up, I′m open, and feeling so bad
Je dois prendre des décisions
I've gotta make decisions
Je suis forte, mais à qui je veux faire croire ça ?
I′m strong, but who am I kidding?
Je vais bien, mais cet amour me déchire en deux
I'll be okay, but this love is tearing me in half
Personne ne veut être celui qui rompt.
Nobody wants to be the one breaking up
Je suis à genoux, je prie pour son amour
I′m down on my knees, I'm praying for his love
Je suis amoureux (je suis amoureux)
I′m in love (I'm in love)
Je suis toujours amoureux (je suis toujours amoureux)
I'm still in love (I′m still in love)
Je ne pense tout simplement pas (je ne pense tout simplement pas)
I just don′t think (just don't think)
Que ça suffit (Ça suffit)
That it′s enough (It's enough)
Je sens qu'il fait plus froid.
I can feel it getting colder
J'ai peur de recommencer
I′m afraid of starting over
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Pour sauver cette vie, nous avons construit ensemble
To save this life, we built together
Nous avons besoin d'une autre chance
We need another chance
C'est comme si toute ma vie et mon existence étaient réunies.
It's like my whole life and my existence
Il tient dans ses mains, dans ses mains
He holds in his hands, in his hands
Personne ne veut être celui qui rompt (oh oui)
Nobody wants to be the one breaking up (oh, yeah)
Je suis à genoux (à genoux), et je prie pour son amour (pour son amour, ouais)
I′m down on my knees (down on my knees), and I'm praying for his love (for his love, yeah)
Je suis amoureux (je suis amoureux)
I'm in love (I′m in love)
Je suis toujours amoureux (je suis toujours amoureux)
I′m still in love (I'm still in love)
Je ne pense tout simplement pas (je ne pense tout simplement pas)
I just don′t think (just don't think)
Que ça suffit (ça suffit)
That it′s enough (it's enough)
Je sens qu'il fait plus froid.
I can feel it getting colder
Le moment est venu de recommencer (à nouveau).
The time has come for starting over (over)
