Traducir a
Euh-huh, ouais
Uh-huh, yeah
Darkchild, Jennifer Lopez
Darkchild, Jennifer Lopez
Dansons
Let′s dance
Je sais que tu me vois regarder
I know you see me watching
Même si tu essaies de faire comme si tu ne le faisais pas (ne le fais pas)
Although you're tryna play it like you don′t (don't)
Quand je sais que tu le fais (Fais)
When I know you do (do)
Tu as tout ce que tu veux
You've got that every want thing
Ce genre de chose dont on a besoin
That kind of every need thing
Tu es ce que je veux (Vouloir)
You′re what I want (want)
Alors viens abandonner, ouais
So come give it up, yeah
Je ne m'arrêterai pas jusqu'à ce que j'obtienne ce que je veux (Ce que je veux)
I won′t stop until I get what I want (what I want)
Alors, que dois-je faire ?
So what am I to do?
Parce que ce que je veux c'est toi (Bébé, tout ce que je veux c'est toi)
'Cause what I want is you (baby, all I want is you)
Bébé, arrête et réfléchis (Ouais)
Baby, stop and think (yeah)
Ce que toi et moi pourrions être (je pourrais être)
What you and I could be (I could be)
Ensemble, je sais que nous (je sais que nous) pouvons être parfaitement complets (Alors, bébé)
Together, I know we (I know we) can be perfectly complete (so, baby)
Bébé, je peux tout te donner (te donner tout mon amour)
Baby, I can give you anything (give you all my love)
Si tu promets d'être avec moi (Oui, je peux)
If you promise to be with me (yes, I can)
Je promets que je peux te rendre heureux
I promise I can make you happy
Parce que c'est ainsi que notre amour devrait être (Et ce n'est personne)
′Cause that's the way our love should be (and it ain′t nobody)
Personne ne pourrait t'aimer mieux de toute façon (pas comme moi)
No one could love you better anyway (not like me)
Tu n'en trouveras jamais un autre près de moi (Ouais, ouais, ouais)
You'll never find another close to me (yeah, yeah, yeah)
Je promets que je peux te rendre heureux
I promise I can make you happy
Et c'est ainsi que devrait être notre amour
And that′s the way our love should be
Pourquoi essaies-tu de nier
Why are you tryna deny
Moi de l'amour qui est à moi ?
Me of the loving that's mine?
Laisse tomber (Allez)
Just let it go (go)
Laisse-moi prendre le contrôle ('Trol)
Let me take control ('trol)
Garçon, j'ai exactement ce que tu veux
Boy, I got just what you want
Et tout l'amour dont tu as besoin
And all the love you need
Une fois que tu as pris la main (Tenez)
Once you grab a hold (hold)
Tu ne me laisseras pas partir (Allez), non
You won′t let me go (go), no
Je ne m'arrêterai pas (je ne m'arrêterai pas)
I won′t stop (I won't stop)
jusqu'à ce que j'obtienne ce que je veux (tout ce dont j'ai besoin)
Until I get what I want (everything I need)
Alors, que dois-je faire ? (Que dois-je faire?)
So what am I to do? (What am I to do?)
Parce que ce que je veux, c'est toi (Quand tout ce que je veux, c'est toi)
′Cause what I want is you (when all I want is you)
Bébé, arrête et réfléchis (Oh, non)
Baby, stop and think (oh, no)
Ce que toi et moi pourrions être (Ce que nous pourrions être)
What you and I could be (what we could be)
Ensemble, je sais que nous pouvons être parfaitement complets
Together, I know we can be perfectly complete
(Parfaitement complet, bébé)
(Perfectly complete, baby)
Bébé, je peux tout te donner (je peux tout te donner)
Baby, I can give you anything (I can give you all)
Si tu promets d'être avec moi (Oui, je peux)
If you promise to be with me (yes, I can)
Je promets que je peux te rendre heureux (je sais)
I promise I can make you happy (I know)
Parce que c'est ainsi que notre amour devrait être (Notre amour devrait être)
'Cause that′s the way our love should be (our love should be)
Personne ne pourrait t'aimer mieux de toute façon (Ooh, oh)
No one could love you better anyway (ooh, oh)
Tu n'en trouveras jamais un autre près de moi (Pas tout à fait comme moi)
You'll never find another close to me (not quite like me)
Je promets que je peux te rendre heureux (Oh)
I promise I can make you happy (oh)
Parce que c'est comme ça que notre amour devrait être (Bébé)
′Cause that's the way our love should be (baby)
Bébé, je peux tout te donner (Tout ce que tu veux de moi)
Baby, I can give you anything (anything you want from me)
Si tu promets d'être avec moi (S'il te plaît reste avec moi)
If you promise to be with me (please stay with me)
Je promets que je peux te rendre heureux (Oh, oh)
I promise I can make you happy (oh, oh)
C'est comme ça que notre amour devrait être (Woah, oh)
That's the way our love should be (whoa, oh)
Personne ne pourrait t'aimer mieux de toute façon (Haha, haha)
No one could love you better anyway (haha, haha)
Tu n'en trouveras jamais un autre près de moi
You′ll never find another close to me
Je promets que je peux te rendre heureux
I promise I can make you happy
Parce que c'est ainsi que notre amour devrait être
′Cause that's the way our love should be
Si je laisse mes actions parler (Ouais)
If I let my actions speak (yeah)
Je te garantis que tu crois (Crois)
I guarantee you believe (believe)
Combien je t'aime vraiment (Combien je t'aime)
How much I really do love you (how much I do love you)
Si je pouvais passer toute ma vie (Passer ma vie, ouais)
If I could spend my whole life (spend my life, yeah)
Je regarde juste dans tes yeux
Just looking into your eyes
Je serai heureux de savoir que tu es avec moi (Tu es avec moi, mon amour)
I′ll be happy just knowing you're with me (you′re with me, my love)
Ouais, euh
Yeah, uh
Bébé, je peux tout te donner (n'importe quoi)
Baby, I can give you everything (anything)
Si tu promets d'être avec moi (Ouais, sois avec moi)
If you promise to be with me (yeah, be with me)
Je promets que je peux te rendre heureux (secoue-le, secoue-le)
I promise I can make you happy (shake it, shake it)
Parce que c'est ainsi que notre amour devrait être
'Cause that′s the way our love should be
(J'ai dit que tu devrais être avec moi, secoue-le, secoue-le, secoue-le, secoue-le)
(Said you should be with me, shake it, shake it, shake it, shake it)
Personne ne pourrait t'aimer mieux de toute façon (Bébé, ouais)
No one could love you better anyway (baby, yeah)
Tu n'en trouveras jamais un autre près de moi (secoue-le)
You'll never find another close to me (shake it)
Je promets que je peux te rendre heureuse (Jennifer)
I promise I can make you happy (Jennifer)
Parce que c'est comme ça que notre amour devrait être, bébé (Darkchild, allez)
'Cause that′s the way our love should be, baby (Darkchild, come on)
Bébé, je peux tout te donner (Ooh, bébé)
Baby, I can give you anything (ooh, baby)
Si tu promets d'être avec moi (Ooh, bébé)
If you promise to be with me (ooh, baby)
Je promets que je peux te rendre heureux (Ooh)
I promise I can make you happy (ooh)
Parce que c'est ainsi que notre amour devrait être
′Cause that's the way our love should be
De toute façon, personne ne pourrait t'aimer mieux (tu devrais m'aimer)
No one could love you better anyway (you should be loving me)
Tu ne trouveras jamais personne d'aussi proche de moi (car tu ne trouveras personne comme moi)
You′ll never find another close to me ('cause you′ll find no one like me)
Je promets que je peux te rendre heureux (et je sais que c'est ainsi)
I promise I can make you happy (and I know this is the way)
C'est ainsi que notre amour devrait être (Que notre amour devrait être)
That's the way our love should be (that our love should be)
Bébé, je peux tout te donner
Baby, I can give you anything
Si tu promets d'être avec moi
If you promise to be with me
Je promets que je peux te rendre heureux
I promise I can make you happy
C'est ainsi que devrait être notre amour
That′s the way our love should be
Personne ne pourrait t'aimer mieux de toute façon
No one could love you better anyway
Tu n'en trouveras jamais un autre près de moi
You'll never find another close to me
Je promets que je peux te rendre heureux
I promise I can make you happy
Et c'est ainsi que devrait être notre amour
And that's the way our love should be
Bébé, je peux tout te donner
Baby, I can give you anything
