To Be Yours traducción al Francés

Jennifer Lopez

Traducir a

Ton amour pour moi m'a jeté dehors
Your love for me, threw me out
Tu veux mon amour, mais tu n'étais pas là
You want my love, but you weren′t around
Tu ne te souviens plus de moi ?
Don't you remember me anymore?

Il y a longtemps et oh, si loin, bébé
Long ago and oh, so far away, babe
J'ai rencontré cette superstar et puis il a changé ma vie
Met this superstar and then he changed my life
Tu ne te souviens pas que tu m'as dit que tu m'aimais ?
Don′t you remember you told me you loved me?
Alors promets-moi qu'on ne perdra plus de temps
So promise me that we ain't gonna waste more time

Certains jours, nous pouvons perdre de vue
Some days we can lose sight
Et on le ramène, et on s'embrasse toute la nuit, ouais
And we bring it back, and we be kissing all night, yeah
Certains jours, nous pouvons encore nous battre
Some days we can still fight
Mais ça n'a pas vraiment d'importance parce que nous y sommes pour la vie
But that don't really matter ′cause we in it for life
Ouais, je rêve, je ne peux pas y croire
Yeah, I′m dreaming, can't believe it
Nous avons une vie, quel sentiment
We get one life, what a feeling
Et je souris parce que je t'ai trouvé
And I′m smiling 'cause I found ya
C'est comme si le paradis était multiplié par mille (être à toi)
It′s like Heaven times a thousand (to be yours)

C'est à ça que ça ressemble (d'être à toi)
This is what it's like (to be yours)
Je le ferais deux fois (pour être à toi)
I would do it twice (to be yours)
Ça vaut le sacrifice (d'être à toi)
Worth the sacrifice (to be yours)
Pour être à toi, bébé
To be yours, baby
C'est à ça que ça ressemble (d'être à toi)
This is what it′s like (to be yours)
Je le ferais deux fois (pour être à toi)
I would do it twice (to be yours)
J'ai attendu toutes ces nuits (pour être à toi)
Waited all these nights (to be yours)
Pour être à toi, bébé
To be yours, baby

J'ai pris une minute, j'ai fait une pause, mais c'est notre heure maintenant
Took a minute, took a break, but it's our time now
Tu sais, chaque fois que tu m'aimes, ouais, les lumières sont éteintes
You know every time you love me, yeah, it's lights out
C'est pourquoi moi et toi pouvons y aller jusqu'à ce qu'il fasse jour
That′s why me, and you can go until it′s light out
Je sais que je suis à toi, tu sais, tu sais que je suis à toi, ouais
I know that I'm yours, you know, you know that I′m yours, yeah

Certains jours, nous pouvons perdre de vue
Some days we can lose sight
Et on le ramène, et on s'embrasse toute la nuit, ouais
And we bring it back, and we be kissing all night, yeah
Certains jours, nous pouvons encore nous battre
Some days we can still fight
Mais ça n'a pas vraiment d'importance parce que nous y sommes pour la vie
But that don't really matter ′cause we in it for life
Ouais, je rêve, je ne peux pas y croire
Yeah, I'm dreaming, can′t believe it
Nous avons une vie, quel sentiment
We get one life, what a feeling
Et je souris parce que je t'ai trouvé
And I'm smiling 'cause I found ya
C'est comme si le paradis était multiplié par mille (être à toi)
It′s like Heaven times a thousand (to be yours)

C'est à ça que ça ressemble (d'être à toi)
This is what it′s like (to be yours)
Je le ferais deux fois (pour être à toi)
I would do it twice (to be yours)
Ça vaut le sacrifice (d'être à toi)
Worth the sacrifice (to be yours)
Pour être à toi, bébé
To be yours, baby
C'est à ça que ça ressemble (d'être à toi)
This is what it's like (to be yours)
Je le ferais deux fois (pour être à toi)
I would do it twice (to be yours)
J'ai attendu toutes ces nuits (pour être à toi)
Waited all these nights (to be yours)
Pour être à toi, bébé
To be yours, baby

Une fois, deux fois
One time, two time
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps (ouais, ouais, ouais)
I be loving you until the end of time (yeah, yeah, yeah)
Une fois, deux fois
One time, two time
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps (tu le sais, être à toi)
I be loving you until the end of time (you know it, to be yours)
Une fois, deux fois
One time, two time
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps (pour être à toi)
I be loving you until the end of time (to be yours)
Une fois, deux fois
One time, two time
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps, oh (être à toi)
I be loving you until the end of time, oh (to be yours)

C'est à ça que c'est (c'est à ça que c'est)
This is what it′s like (this is what it's like)
Je le ferais deux fois (je le referais, bébé)
I would do it twice (I would do it all again, babe)
Ça vaut le sacrifice d'être à toi
Worth the sacrifice, to be yours
Pour être à toi, bébé
To be yours, baby
C'est à ça que c'est (oh, c'est à ça que c'est)
This is what it′s like (oh, this is what it's like)
Je le ferais deux fois (je le ferais deux fois)
I would do it twice (I would do it twice)
J'ai attendu toutes ces nuits (ça valait le sacrifice, ooh)
Waited all these nights (It was worth the sacrifice, ooh)
Pour être à toi, bébé
To be yours, baby

Pour être à toi (ouais, ouais, ouais, ouais)
To be yours (yeah, yeah, yeah, yeah)
(Être à toi) m'a jeté dehors
(To be yours) threw me out
Tu veux mon amour, mais tu n'étais pas là
You want my love, but you weren′t around
Tu ne te souviens plus de moi ?
Don't you remember me anymore?

Desarrollado por musixmatch