Until It Beats No More traducción al Francés

Jennifer Lopez

Traducir a

Je suis parti pour le compte
I was down for the count
Je me sens comme si je suis arrivé à la fin
Feeling like I′ve come to the end
Rien ne comptait vraiment
Nothing really mattered
Il ne me rester rien à réparer
Nothing left for me to mend

Et vous êtes venu et je ne pouvais toujours pas voir
Ooh, then you came, and I still couldn't see
Jusqu'à ce que vous ayez déchiré tous les murs en moi
′Til you tore down every wall in me
Comment me guérir avec votre patience
How you healed me with your patience
Si c'est tout ce que je fais, je n'arrêterai jamais de t'aimer.
If it's all I ever do, I'll never stop loving you

Parce que je suis vivant, je peux respirer, je peux ressentir, je crois
′Cause I′m alive, I can breathe, I can feel, I believe
Et il n'y a aucun doute là-dessus, il n'y a aucun doute là-dessus
And there ain't no doubt about it, there ain′t no doubt about it
Je suis amoureux, et c'est grâce à toi
I'm in love, and it′s all because of you
Je me suis évanouie mais vous m'avez fait passer
I was fading, but you pulled me through

Parce que je suis réveillé, j'ai survécu, j'ai été blessé, j'ai pensé que j'allais mourir
'Cause I′m awake, I survived, I was hurt, thought I'd die
Mais il n'y a aucun doute là-dessus, c'est l'amour, et je l'ai trouvé.
But there ain't no doubt about it, it′s love, and I have found it
Ressentez à nouveau le rythme, plus fort qu'avant
Feel the beat again, stronger than before
Je vais te donner mon cœur jusqu'à ce qu'il ne batte plus.
I′m gonna give you my heart until it beats no more

Étant dans un endroit plein de douleur
Was in place full of pain
Avec un cœur brisé et désespéré
With a broken down heart in despair
Il m'a enlevé mon sentiment
He took away my feelings
Et m'a rendu difficile de me soucier
And made it hard for me to care

Mais alors vous avez écrasé la porte de mon âme
Ooh, but then you crashed through the door, to my soul
Remettez toutes les pièces et refaites moi toutes entière
Put back all the pieces and made me whole
Je vivais dans le passé
I was living in the past, oh no
Maintenant je ne regarde jamais en arrière, je ne regarde jamais en arrière
Now I'm never looking back, I′m never looking back

Parce que je suis vivant, je peux respirer, je peux ressentir, je crois
'Cause I′m alive, I can breathe, I can feel, I believe
Et il n'y a aucun doute là-dessus, il n'y a aucun doute là-dessus
And there ain't no doubt about it, there ain′t no doubt about it
Je suis amoureux, et c'est grâce à toi
I'm in love, and it's all because of you
Je me suis évanouie mais vous m'avez fait passer
I was fading, but you pulled me through

Parce que je suis réveillé, j'ai survécu, j'ai été blessé, j'ai pensé que j'allais mourir
′Cause I′m awake, I survived, I was hurt, thought I'd die
Mais il n'y a aucun doute là-dessus, c'est l'amour, et je l'ai trouvé.
But there ain′t no doubt about it, it's love, and I have found it
Ressentez à nouveau le rythme, plus fort qu'avant
Feel the beat again, stronger than before
Je vais te donner mon cœur jusqu'à ce qu'il ne batte plus.
I′m gonna give you my heart until it beats no more

Quoi que vous vouliez que je
Whatever you want me to
Je vais le voir
I'm gonna see you through
Tout ce que je fais
All I ever do
N'arrêtez jamais de vous aimez
Never stop loving you

Parce que je suis vivant, je peux respirer, je peux ressentir, je crois (Hé, ouais)
′Cause I'm alive, I can breathe, I can feel, I believe (Hey, yay)
Et il n'y a aucun doute là-dessus, il n'y a aucun doute là-dessus
And there ain't no doubt about it, there ain′t no doubt about it
Je suis amoureux, et c'est grâce à toi
I′m in love, and it's all because of you
Je m'éteignais, mais tu m'as tiré d'affaire (Je m'éteignais, mais tu m'as tiré d'affaire)
I was fading, but you pulled me through (Fading but you pulled me through)

Parce que je suis réveillé, j'ai survécu, j'ai été blessé (j'ai été blessé), j'ai pensé que j'allais mourir (Hé, ouais)
′Cause I'm awake, I survived, I was hurt (I was hurt), thought I′d die (Hey, yay)
Et il n'y a aucun doute là-dessus, il n'y a aucun doute (je suis beaucoup plus fort)
And there ain't no doubt about it, there′s just no doubt (I'm much stronger)
Ressentez à nouveau le rythme, plus fort qu'avant (beaucoup plus fort qu'avant)
Feel the beat again, stronger than before (So much stronger than before)
Je vais te donner mon cœur jusqu'à ce qu'il ne batte plus.
I'm gonna give you my heart until it beats no more

Desarrollado por musixmatch