Traducir a
Adeus Joe, tenho que ir pelo bayou
Goodbye Joe, me gotta go down the bayou
Eu tenho que ir com a canoa descendo o bayou
Me gotta go pole the pirogue down the bayou
Minha Yvonne, a mais doce, eu oh, meu oh
My Yvonne, the sweetest one, me oh, my oh
Filho da mãe, vamos nos divertir muito no pântano
Son of a gun, we′ll have big fun on the bayou
Jambalaya, uma torta de lagostim e um gumbo de filé
Jambalaya, a-crawfish pie, and-a file gumbo
Sim, hoje à noite eu vou ver meu machez amio
Yeah, tonight I'm a-gonna see my machez amio
Pegue o violão e encha um pote de frutas e nós seremos gays-oh
Pick guitar and a-fill a fruit jar and we gonna be gay-oh
O filho da mãe, vamos nos divertir um pouco no pântano, sim
The son of a gun, we′re gonna have a little fun on the bayou, yeah
Thibodeaux, Fontainebleau, o lugar é agitado
Thibodeaux, Fontainebleau, the place is buzzing
Parentes vêm visitar Yvonne às dúzias
Kinfolk come to see Yvonne by the dozen
Vista-se com estilo, eles ficam selvagens, eu oh, meu oh
Dress in style, they go hog wild, me oh, my oh
O filho da mãe, vamos nos divertir um pouco no pântano
The son of a gun, we're gonna have a little fun on the bayou
Jambalaya, uma torta de lagostim e um gumbo de filé
Jambalaya, a-crawfish pie, and-a file gumbo
Bom, hoje à noite vou ver meu machez amio
Well, tonight I'm going to see my machez amio
Pegue o violão, vou encher o pote de frutas e ser gay-oh
Pick guitar, gonna fill fruit jar and be gay-oh
Filho da mãe, vou me divertir muito no pântano
Son of a gun, gonna have big fun on the bayou