Traducir a
Je suis épuisé, je lève les yeux au ciel le matin
Tapped out, roll my eyes in the morning
Fatigué de la détox, fatigué des discussions
Tired of the detox, tired of the talking
Je me lève, je me présente, jour après jour
I get up, I show up, day after day
Faisons l'amour et écoutons Sade, Sade, ouais
Let′s make love and listen to Sade, Sade, yeah
Cette année a été tellement douloureuse
This year has been so much grieving
Je veux juste vivre avec ceux qui peuvent me comprendre
I just wanna live with the ones that can feel me
Je me lève, je me présente, jour après jour
I get up, I show up, day after day
Faisons l'amour et écoutons Sade, écoutons Sade, ouais
Let's make love and listen to Sade, listen to Sade, yeah
Arrête de me lire entre les lignes
Stop reading me between the lines
Non, il n'y a pas d'autres gars
No there ain′t no other guys
Je suis trop adulte pour faire des compromis
I'm just too grown to compromise
Je veux avoir la chair de poule et des papillons
I want goosebumps and butterflies
Regarde, le soleil se lève
See the sun is on the rise
Et aujourd'hui c'est notre surprise
And today is our surprise
C'est à nous de le prendre
It's ours for the taking
Si je meurs aujourd'hui, je veux savoir que j'ai réussi
If I die today, wanna know that I made it
Quel gâchis d'être blasé
Such a waste being jaded
Découvrez toutes les petites choses qui réparent un cœur brisé
See all the little things that fix a broken heart
Ouvre les yeux et tu verras ce qui peut arriver
Open your eyes and you′ll see what can happen
Il faut croire en la magie, ouais
Gotta believe in the magic, yeah
Cela pourrait être réel avec la vie que vous imaginez
It could be real with the life you imagine
Si vous croyez à la magie
If you believe in the magic
Tu es confus, tu tournes en rond
You′re confused, going round in circles
Ne soyez pas offensant, soyez controversé
Don't be offensive, be controversial
Lève-toi, lève-toi, dis ce que tu penses
Get up, stand up, say what you mean
Faites-le classé X, ne le gardez pas propre (ne le gardez pas propre)
Make it X-rated, don′t keep it clean (don't keep it clean)
Ne le garde pas propre
Don′t keep it clean
Arrête de me lire entre les lignes
Stop reading me between the lines
Non, il n'y a pas d'autres gars
No there ain't no other guys
Je suis juste trop adulte pour faire des compromis (trop adulte, trop adulte)
I′m just too grown to compromise (too grown, too grown)
Je veux avoir la chair de poule et des papillons
I want goosebumps and butterflies
Regarde, le soleil se lève (le soleil se lève)
See the sun is on the rise (sun is on the rise)
Et aujourd'hui c'est notre surprise (oh, oh, ouais)
And today is our surprise (oh, oh, yeah)
C'est à nous de le prendre (à nous de le prendre)
It's ours for the taking (ours for the taking)
Si je meurs aujourd'hui, je veux savoir que j'ai réussi (Si je meurs aujourd'hui)
If I die today, wanna know that I made it (If I die today)
Quel gâchis d'être blasé
Such a waste being jaded
Voyez toutes les petites choses qui réparent un cœur brisé (oh) (toutes les petites choses)
See all the little things that fix a broken heart (oh) (all the little things)
Ouvre les yeux et tu verras ce qui peut arriver
Open your eyes and you'll see what can happen
Il faut croire à la magie, ouais (à la magie)
Gotta believe in the magic, yeah (in the magic)
Cela pourrait être réel avec la vie que vous imaginez
It could be real with the life you imagine
Si tu crois à la magie (si tu crois à la magie, ouais)
If you believe in the magic (if you believe in the magic, yeah)
Whoa, whoa, ouais
Whoa, whoa, yeah
Je dois, je dois, je dois
Gotta, gotta, gotta
Il faut croire en la magie
Gotta believe in the magic
Il faut juste y croire, oh, ouais
Gotta just believe, oh, yeah
