Harder We Fall traducción al Francés

Jessie J

Traducir a

Quelque soit les portes qu'on choisit de prendre
So whatever path we chose to take
Il y aura des hauts et il y aura des bas pareil
There will be highs and there will be lows the same
Oh nous ne. Sous en fuyons jamais de nos erreurs
Oh, we′ll never run from our mistakes
Le plus fort nous tombons le plus fort nous essayons
The harder we fall, the harder we try

N'est-ce pas drôle comme nous avons tous peur
Ain't it funny how we′re all afraid
Que demain tout pourrait changer
That tomorrow everything could change
Nous avons oublié que nous devons juste profiter de la nuit
We forgot we gotta just enjoy the night
C'est vrai, ouais
That's right, yeah
N'est-ce pas drôle comment nous sommes tous pareils
Ain't it funny how we′re all the same
Une histoire différente pour un nom différent
Different story for a different name
Nous oublions que nous devons juste profiter de la balade, ce soir, alors
We forget we gotta just enjoy the ride, tonight, so

Alors, oooo-oooo, tu dois vivre ta vie, c'est vrai
So, oooo-oooo, you gotta live your life, true
À ce que tu ressens à l'intérieur
To how you feel inside
Tu dois vivre ta vie
You gotta live your life
Mettez vos mains en l'air
Put your hands up
Bouclez votre ceinture et battez-vous !
Buckle up and fight

Quelque soit les portes qu'on choisit de prendre
So whatever path we chose to take
Il y aura des hauts et il y aura des bas pareil
There will be highs, and there will be lows the same
Oh nous ne. Sous en fuyons jamais de nos erreurs
Oh, we′ll never run from our mistakes
Le plus fort nous tombons le plus fort nous essayons
The harder we fall, the harder we try

As-tu déjà vraiment perdu la tête
Have you ever really lost your mind
Alors tu réalises que c'était une perte de temps ?
Then realize it was a waste of time?
Penser à toutes les choses que tu ne peux pas contrôler, oh, non
Thinking 'bout all the things you can′t control, oh, no
Es-tu vraiment devenu fou ?
Have you really ever gone insane?
Se concentrer sur ce que tu ne peux pas expliquer
Focusing on what you can't explain
C'est bon de savoir que je ne suis pas le seul, allez
It′s good to know that I'm not the only one, come on
Dire!
Say!

Oooo-oooo, tu dois vivre ta vie, c'est vrai
Oooo-oooo, you gotta live your life, true
À ce que tu ressens à l'intérieur
To how you feel inside
Tu dois vivre ta vie
You gotta live your life
Mettez vos mains en l'air
Put your hands up
Bouclez votre ceinture et battez-vous !
Buckle up and fight!

Quelque soit les portes qu'on choisit de prendre
So whatever path we chose to take
Il y aura des hauts et il y aura des bas pareil
There will be highs, and there will be lows the same
Oh nous ne. Sous en fuyons jamais de nos erreurs
Oh, we′ll never run from our mistakes
Le plus fort nous tombons le plus fort nous essayons
The harder we fall, the harder we try, again
Oh oh, oh oh, oh, oh
Oh oh, oh oh, oh, oh
Plus nous tombons fort
The harder we fall
Oh oh, oh oh, oh, oh
Oh oh, oh oh, oh, oh
Nous allons juste réessayer
We'll just try again
Oh oh, oh oh, oh, oh
Oh oh, oh oh, oh, oh
Plus nous tombons fort
The harder we fall
Oh oh, oh oh, oh, oh
Oh oh, oh oh, oh, oh
Nous allons juste réessayer
We'll just try again

Quelque soit les portes qu'on choisit de prendre
So whatever path we chose to take
Il y aura des hauts et il y aura des bas pareil
There will be highs, and there will be lows the same
Oh nous ne. Sous en fuyons jamais de nos erreurs
Oh, we′ll never run from our mistakes
Le plus fort nous tombons le plus fort nous essayons
The harder we fall, the harder we try
Quelque soit les portes qu'on choisit de prendre
So whatever path we chose to take
Il y aura des hauts et il y aura des bas pareil
There will be highs, and there will be lows the same
Oh nous ne. Sous en fuyons jamais de nos erreurs
Oh, we′ll never run from our mistakes
Le plus fort nous tombons le plus fort nous essayons
The harder we fall, the harder we try
Nous allons juste réessayer
We'll just try again

Desarrollado por musixmatch