Traducir a
Un piccolo sigaro può cambiare il mondo
A small cigar can change the world
Lo so, l'ho fatto spesso alle feste
I know, I′ve done it frequently at parties
Dove ottenevo l'attenzione di tutti gli invitati
Where I've won all the guests′ attention
Con la mia generosità e con modi signorili
With my generosity and suave gentlemanly bearing
Una monotona piccola lattina di metallo è l'unica cosa di cui hai bisogno
A little flat tin case is all you need
Un'apertura di conversazione da taschino
Breast-pocket conversation opener
E uno di quegli accendini che sembrano anche meglio
And one of those ciggie lighters that look rather good
Puoi buttarli via quando sono vuoti
You can throw away when empty
Deve essere dichiarato in gran successo
Must be declared a great success
I miei piccoli sigari svaniscono in pochi minuti
My small cigars all vanish within minutes
Mi scusi, mio anfitrione, posso visitare
Excuse me, mine host, that I may visit
Un tabbacaio nelle vicinanze
A nearby tobacconist
Per riempire le mie provviste di piccoli sigari
To replenish my supply of small cigars
E far ripartire la festa
And make the party swing again
So che I miei vestiti sembrano trasandati
I know my clothes seem shabby
E non sono adatto a questa serata dell'Hampstead
And don't fit this Hampstead soiree
Dove copie dei Rolling Stones inedite
Where unread copies of Rolling Stone
Copie di Playboy consumate
Well-thumbed Playboys
Che decorano i ripiani dello stereo
Decorate the hi-fi stereo record shelves
Se me lo chiedi sono sono sulla strada
If you ask me they're on their way
Dell'oblio della classe medio alta
To upper-middle-class oblivion
Che stupidi, si preparano la loro unica
The stupid twits, they roll their only
Sigaretta tra di loro
One cigarette between them
Il mio piccolo sigaro è inutile adesso
My small cigar′s redundant now
Nell'annebbiamento del fumo
In the haze of smoking pleasure
Chiamalo un giorno
Call it a day
Vattene via
Get the hell away
Vai in qualche vero locale
Go down the cafe
Per una tazza di vero the
For a cup of real tea
Lungo la stazione della metro, c'è un pazzo ubriaco
By the tube station, there′s a drunk old fool
Che vende giornali nell'ora di punta
Who sells papers in the rush hour
Gli ho passato 10 sigari
I hand to him ten small cigars
Lui sorrise e disse, figliolo, che Dio ti benedica
He smiles, says, Son, God bless you
Un piccolo sigaro
A small cigar
Ha cambiato il suo mondo, amici miei
Has changed his world, my friend
Un piccolo sigaro
A small cigar
Ha cambiato il mondo ancora una volta
Has changed the world again
Un piccolo sigaro
A small cigar . . .
