Traducir a
Una volta a Royal David's City
Once in Royal David′s City
C'era una solitaria capanna del bestiame
Stood a lonely cattle-shed
Dove una madre teneva il proprio bambino.
Where a mother held her baby
Faresti meglio a ricordare le cose che lui disse dopo.
You'd do well to remember the things he later said
Quando ti stai riempiendo alle feste di Natale
When you′re stuffing yourselves at the Christmas parties
Solamente riderai quando ti dico di fare una corsa.
You'll just laugh when I tell you to take a running jump
Stai mancando il punto, sono sicuro che non serve
You're missing the point I′m sure does not need making
Che fai dello spirito del Natale ciò che bevi.
That Christmas spirit is not what you drink
Così come fai a ridere quando tua madre è affamata
So how can you laugh when your own mother′s hungry?
E come fai a sorridere quando le ragioni per sorridere sono sbagliate?
And how can you smile when the reasons for smiling are wrong?
E se solo io avessi frainteso i tuoi piaceri senza morale
And if I just messed up your thoughtless pleasures
Ricorda, se desideri, questa è solo una canzone Natalizia
Remember, if you wish, this is just a Christmas song
(Ehi! Babbo Natale! Passaci quella bottiglia, lo farai?)
(Hey! Santa! Pass us that bottle, will you?)
