Traducir a
Um dia caminhei pelas estradas e atravessei um campo para ir
One day I walked the roads and crossed a field to go
Por onde os cães corriam forte
By where the hounds ran hard
E no mestre correu atrás dos caçadores perseguidos
And on the master raced behind the hunters chased
Para onde o caminho estava barrado
To where the path was barred
Um belo cavalo de jovem
One fine young lady′s horse
Recusou a cerca a limpar
Refused the fence to clear
Eu destranquei o portão, mas ela esperou
I unlocked the gate but she did wait
Até que o pacote desapareceu
Until the pack had disappeared
Alça de corte esculpida em osso, colocada no alto de um trono
Crop handle carved in bone, sat high upon a throne
Do melhor couro inglês
Of finest English leather
A rainha de toda a matilha, esse curinga levantou o chapéu
The Queen of all the pack, this joker raised his hat
E falou sobre o tempo
And talked about the weather
Todos deveriam ser avisados sobre
All should be warned about
Esta garota caçadora bem nascida
This high born hunting girl
Ela tomou conta da queda deste homem simples
She took this simple man's downfall in hand
Eu levantei a bandeira que ela desfraldou
I raised the flag that she unfurled
Bota de couro piscando
Boot leather flashing
E esporar pescoços do tamanho do meu polegar
And spur necks the size of my thumb
Este caçador nobre
This highborn hunter
Tinha gostos tão estranhos quanto parecem, venha
Had tastes as strange as they come, come
Paixão desenfreada, levei uma mordida nos dentes
Unbridled passion, I took the bit in my teeth
Ela está de pé sobre mim de joelhos por baixo, por baixo
Her standing over me on my knees underneath, underneath
Minha senhora, seja discreta, preciso me levantar
My lady, be discrete, I must get to my feet
E volte para a fazenda
And go back to the farm
Embora eu aprecie que você não seja desviado
Whilst I appreciate you are no deviate
Eu poderia causar algum mal
I might do some harm
Não estou inclinado a atos refinados
I′m not inclined to acts refined
Se é assim que vai
If that's how it goes
Oh, garota caçadora bem nascida
Oh, high born hunting girl
Eu sou apenas um normal nascido assim e assim
I'm just a normal low born so and so
Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh, oh
