Traducir a
J'essaie de ne pas t'appeler et c'est un art.
Yo trato de no llamarte y eso es un arte
Mais, mais, mais sans couilles
Pero, pero, pero ya sin cojones
Mon esprit doit me trahir
Me tiene que mi mente me traicione
Toutes les chansons sont tristes
Tristes todas las canciones son
Quand tu pars, ça devient toujours gris
Cuando te vas siempre se pone gris
Tes amis ne veulent pas que ça marche.
Tus amigas no quieren que esto funcione
J'espère qu'après moi tu ne tomberas pas amoureux
Espero que despues de mi no te enamores
Ne tombez amoureux de personne.
De nadie te enamores no
Je pense à toi tous les jours
Yo te pienso todos los dias
Je pense à toi tous les jours
Te pienso todos los dias
Ce n'est pas sorcier, votre corps est une géographie.
Esto no es mucha ciencia tu cuerpo es geografía
Putain, comme c'était délicieux bébé quand je t'ai mangé.
Diablo que rico baby cuando te comía
Je te dédie Mia, tu es à moi
Te dedico la de Mia, tu eres mia
Je t'ignore, je rêve de toi quand je vais dormir
Ignorarte yo te sueño cuando voy a dormir
Mais tu penses à moi avant d'aller te coucher
Pero tu me piensas antes de acostarte
Peut-être que nous sommes plus avancés
Quizás nos encontramos más alante
Nous parlerons mardi
Hablamos el martes
Pendant que j'essaie de ne pas t'appeler et c'est un art
Mientras trato de no llamarte y eso es un arte
Mais, mais, mais sans couilles
Pero, pero, pero ya sin cojones
Mon esprit doit me trahir
Me tiene que mi mente me traicione
Toutes les chansons sont tristes
Tristes todas las canciones son
Quand tu pars, ça devient toujours gris
Cuando te vas siempre se pone gris
Tes amis ne veulent pas que ça marche.
Tus amigas no quieren que esto funcione
J'espère qu'après moi tu ne tomberas pas amoureux
Espero que despues de mi no te enamores
Ne tombez amoureux de personne.
De nadie te enamores no
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Uuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuu
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Uuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuu no
Je pense à toi toute la journée
Te pienso todo el dia
Je vois toujours tes réseaux
Veo tus redes todavía
J'aime
I love
Votre corps est un diable de géographie
Tu cuerpo es geografía diablo
Je pense à toi toute la journée
Te pienso todo el dia
Je vois toujours tes réseaux que j'adore
Veo tus redes todavia I love
Votre corps est un diable de géographie
Tu cuerpo es geografía diablo
Je pense à toi tous les jours
Yo te pienso todos los días
Je vois vos réseaux tous les jours
Veo tus redes todo los dias
Ce n'est pas sorcier, votre corps est une géographie.
Esto no es mucha ciencia tu cuerpo es geografía
Putain, comme c'était délicieux bébé quand je t'ai mangé.
Diablo que rico baby cuando te comía
Je te dédie ton nom
Te dedico la de tu nombre
Yeyeyeyeye yeyeyeyeyeye yeyeyeyeyeye
Yeyeyeyeye yeyeyeyeyeye yeyeyeyeyeyeye
