Traducir a
Oh je, oh je
Oh I, oh I
Oh je, oh je
Oh I, oh I
Oh je, oh je
Oh I, oh I
Si quelqu'un devrait essayer de me trouver
If anyone should try and find me
Sais juste que je suis là où je veux être
Just know I′m where I wanna be
J'ai laissé la maison toute propre et bien rangé
I left the house all clean and tidy
Ne viens pas me chercher, s'il te plaît
Don't come searchin′, please
Je me suis frayé un chemin en bas de la forêt
I've made my way down to the forest
En bas de la mer d'arbres (la mère d'arbres)
Way down to the sea of trees (the sea of trees)
L'aigle grandit, il devient énorme
The eagle grows, it gets enormous
Et ensuite il doit saigner
And then it has to bleed
Tout ce chemin
All the way out
Tout ce chemin
All the way out
En sortant
On my way out
J'ai trouvé une issue
I found a way out
En haut d'un arbre
Up in a tree
En haut d'un arbre
Up in a tree
Pourrais-tu le croire?
Could you believe it?
Tu n'y croirais pas
Wouldn't you believe
L'enfer n'est pas un endroit
Hell is not a place
L'enfer n'est pas un certain démon
Hell is not a certain evil
L'enfer, c'est les autres
Hell is other people
Ou le manque de cela
Or the lack thereof
Et leur manque d'amour
And their lack of love
Et leur manque d'amour
And their lack of love
J'ai essayé, mais mes pieds ont continué de toucher le sol (toucher le sol)
I tried, but my feet kept touchin′ the ground (touch the ground)
Si je meurs, est ce que ça ferait même un son dans la mer d'arbre? (Mer d'arbres)
If I died, would it even make a sound in the sea of trees? (Sea of trees)
Inutile de te déranger à me chercher
No need to bother lookin′ for me
Ne viens pas, ne viens pas, ne viens pas me chercher
Don't come, don′t come, don't come searchin′ for me
Tu n'as pas à mourir jusqu'à ce que tu fasses les choses bien, tu disais
You don't get to die until you get it right, you said
J'envis les morts, ouai
I envy the dead, yeah
Je suis bien loin, je suis bien loin
I′m way out, I'm way out
Je suis en bas dans la mer d'arbres
I'm way down in the sea of trees
Je suis bien loin
I′m way out
C'est quoi que je vois?
What is that I see?
Me fixant derrière moi
Starin′ back at me
bien maintenant
Okay now
Je vais bien maintenant
I'm okay now
Vivante, vivante
Alive, alive
J'en suis sortie vivante
Made it out alive
J'en suis sortie vivante
Made it out alive
Surprise, surprise, surprise
Surprise, surprise, surprise
Surprise
Surprise
Je suis encore en vie
I′m out alive
J'en suis sortie vivante
Made it out alive
J'en suis sortie vivante
Made it out alive
Oh je, oh je, oh je
Oh I, oh I, oh I
Qu'est ce qu tu fais ici?
What are you doing out here?
Je ne sais pas
I don't know
Comment tu t'appelles?
What′s your name?
Penny
Penny
Tu vas bien?
Are you okay?
Je pense que tu m'as sauvé
I think you saved me
