Nobody traducción al Portugués

Jhené Aiko

Traducir a

Atenção é caro de se pagar
Attention is expensive to pay
Não consigo ter com um salário mínimo (não)
I can′t get by on minimum wage (no)
Tenho lidado com essa raiva venenosa
Been dealing with this venomous rage
Desde que tenho pouca idade
Since I was under the age
Tenho estado sob influência da dor
I've been under the influence of pain

E eu não precisei de ninguém (não)
And I never needed nobody (no)
Nunca precisei de ninguém
Never needed no one
Não, eu não preciso de ninguém, ninguém, ninguém
No, I don′t need nobody, nobody, nobody
Eu não preciso de ninguém, merda, eu não preciso de ninguém
I don't need no one, shit, I don't need no one

Fodendo os meus chakras de novo
Fucking up my chakras again
Meu pai é médico, tenho estado a falar com ele
My father is a doctor, I′ve been talking to him
Toda essa merda que tenho tomado, podia conseguir dele
All the shit I′m taking, could of got it from him
Eu não tenho paciência, provavelmente herdei dele
I don't have no patience, prolly got it from him
Só um produto dele
Just a product of him
Tomo uma, tomo duas, tomo três, quatro comprimido
Pop one, pop two, pop three, four pills
Essas dores dizem-me como a vida deveria se sentir
These pains tell me how life should feel
Foda-se, foda-se, isso é o meu livre arbítrio
Fuck yeah, fuck you, it′s my free will
Por favor não me diga pra relaxar
Please don't tell me to chill

Porque eu não preciso de ninguém
′Cause I don't need nobody
Eu não preciso de ninguém, eu não preciso de ninguém
I don′t need no one, I don't need no one
Não, eu não preciso de ninguém, ninguém, ninguém
No, I don't need nobody, nobody, nobody
Eu não preciso de ninguém, eu não preciso de ninguém
I don′t need no one, I don′t need no one

Ninguém nunca ouviu, ninguém me chamou bonita
No one ever listened, no one called me pretty
Todos me chamaram Penney, eu acho que não valho nada
Everybody called me Penny, I think I am worthless
Não tenho um propósito
I don't have a purpose
Pra quem sou o suficiente??
Who am I enough for?
Porquê que sempre perdemos o trabalhamos
Why we always lose what we work for?
Por que nos magoa mais?
Why we hurt more?
Por que que nunca vimos a minha mãe chorar?
Why we never see my mother cry?
Ela é tão forte por nós, coitada
She′s so tough for us, poor her

Ela não precisa de ninguém, ninguém, ninguém
She don't need nobody, nobody, nobody
Ela não precisa de ninguém, ela não precisa de ninguém
She don′t need no one, she don't need no one
Então eu não preciso de ninguém, ninguém, ninguém
So I don′t need nobody, nobody, nobody
Eu não preciso de ninguém, eu não preciso de ninguém
I don't need no one, I don't need no one
Eu não preciso
I don′t need

(Toma isso) pega a minha carteira com a minha receita lá dentro
(Take this) grab my purse with my prescriptions in it
(Toma isso) pequenas explosões de otimismo neles
(Take this) tiny bursts of optimism in them
(Toma isso) eu estou a reverter minha decisão de ganhar
(Take this) I′m reversing my decision to win
(Toma isso) toma isso, toma isso, toma
(Take this) take this, take this, take
(Toma isso) de volta a '88 quando tudo era ótimo
(Take this) back to '88 when everything was great
Então a vida começou
Then life had just begun
(Toma isso) é '89 agora, tudo está bem agora
(Take this) it is ′89 now, everything is fine now
Sou a única
I am only one
(Toma isso) espera por 2000 e o verão
(Take this) wait for the 2000 and summer
Eu vou ser mãe, wow
I'ma be a mother, wow
(Toma isso) 2000 até o verão, as coisas ficaram difíceis
(Take this) 2000 ′til summer, it just got tougher
Eu não tenho o meu irmão agora
I don't have my brother now
Toma isso, toma seis, tira fotos, rostos, famosos
Take this, take six, take pics, faces, famous
Encara isso, merdas falsas, a dor é desleal
Face it, fake shit, pain is faithless
Sim, tenho noção que estou fora de mim
Yes, I am aware I am tripping
Estou aqui nesse inferno em que não quero viver
I′m here in this hell that I don't wanna live in
Fumo sozinha, bebo sozinha
I smoke on my own, I drink on my own
Sei que estou errada
I know it's wrong
Para as pessoas que conheço, eles só querem saber o que se passa
To people I know, they just wanna know what′s going on
Não posso contar, não, não posso contar a ninguém
I can′t tell a soul, no, I can't tell no one
Não preciso de nada de ninguém
Don′t need nothing from no one
Não, eu não preciso de ninguém
No, I don't need nobody

Mas tú não estas sozinha, tú me tens
But you′re not alone, you got me
Olha, eu sei o que vai te fazer sentir melhor
Look, I know what'll make you feel better
Aqui, experimenta isso
Here, try this

Desarrollado por musixmatch