Traducir a
Bueno, no sirve de nada sentarse y preguntarse por qué, nena.
Well, it ain′t no use to sit and wonder why, babe
Si aún no lo sabes
If you don't know by now
No sirve de nada sentarse y preguntarse por qué
It ain′t no use to sit and wonder why
De todos modos no importa
Don't matter anyhow
Cuando el gallo canta al amanecer
When the rooster crows at the break of dawn
Mira por tu ventana y me habré ido
Look out your window and I'll be gone
Eres la razón por la que sigo viajando
You′re the reason I′m traveling on
Pero no lo pienses dos veces, está bien.
But don't think twice, it′s all right
Y no sirve de nada encender tu luz, nena
And it ain't no use in turnin′ on your light, babe
La luz que nunca conozco
The light I never know
Y no sirve de nada encender la luz
And it ain't no use in turnin′ on your light
Soy el lado oscuro del camino.
I'm the dark side of the road
Aún así, desearía que hubiera algo que pudieras hacer o decir.
Still, I wish there were something you could do or say
Hazme querer cambiar de opinión y quedarme.
Make me wanna change my mind and stay
De todos modos, nunca hablamos demasiado.
We never did too much talking anyway
Pero no lo pienses dos veces, está bien.
But don't think twice, it′s all right
Y no sirve de nada gritar mi nombre, nena
And it ain′t no use in callin' out my name, babe
Como nunca lo hiciste antes
Like you never did before
Y no sirve de nada gritar mi nombre
And it ain′t no use in callin' out my name
Ya no te oigo
I can′t hear you anymore
Estoy pensando y preguntándome todo el camino.
I'm thinkin′ and wonderin' all the way down the road
Una vez amé a una mujer, una niña, me dijeron.
I once loved a woman, a child I'm told
Le di mi corazón y ella quería mi alma.
I give her my heart and she wanted my soul
Pero no lo pienses dos veces, está bien.
But don′t think twice, it′s all right
Y voy por ese largo y solitario camino, nena
And I'm goin′ down that long lonesome road, babe
Hacia dónde me dirijo, no lo puedo decir
Where I'm bound, I can′t tell
Pero adiós es una palabra demasiado buena, nena.
But goodbye is too good a word, babe
Así que solo diré que te vaya bien.
So, I'll just say fare thee well
No digo que me trataste mal
I ain′t sayin' you treated me unkind
Podría haberlo hecho mejor, pero no me importa.
Coulda done better, but I don't mind
Acabas de desperdiciar mi valioso tiempo.
You just kinda wasted my precious time
Pero no lo pienses dos veces, está bien.
But don′t think twice, it′s all right
