Traducir a
Le prisonnier numéro neuf va avouer.
Al preso numero nueve, ya lo van a confesar
Il prie dans la cellule avec le prêtre de la prison.
Esta rezando en la celda con el cura del penal
Et avant l'aube, la vie lui sera enlevée.
Y antes del amanecer la vida le han de quitar
Parce qu'il a tué sa femme et un ami déloyal
Porque mato a su mujer y un amigo desleal
Il dit ainsi, en confessant
Dice, asi, al confesar
Je les ai tués, oui monsieur.
"Los mate, si senor
Et si je renaît, je les tuerai à nouveau.
Y si yo vuelvo a nacer, yo los vuelvo a matar
Père, je n'ai aucun regret et je n'ai pas peur de l'éternité.
Padre no me arrepiento, ni me da miedo la eternidad
Je sais que là-haut, au ciel, l'être suprême nous jugera.
Yo se que alla en el cielo el ser supremo nos juzgara
Je suivrai leurs traces, je les chercherai dans l'au-delà.
Voy a seguir sus pasos, voy a buscarlos al mas alla"
Ay, ouais, ouais, ouais
Ay, ya, ya, ya
Le prisonnier numéro neuf était un homme très honnête.
El preso numero nueve era un hombre muy cabal
Il se rendit dans sa hutte la nuit du duel, très heureux.
Iba el noche del duelo, muy contento a su jacal
Mais en regardant son amour, dans les bras de son rival
Pero al mirar a su amor, en brazos de su rival
Le ressentiment brûlait dans sa poitrine et il ne pouvait pas le supporter.
Ardio en su pecho el rencor y no se pudo aguantar
Au son du clairon, le peloton fut formé
Al sonar el clarin, se formo el peloton
Et sur le chemin du mur, on entend le prisonnier dire
Y rumbo al paredon, se oye al preso decir
Père, je n'ai aucun regret et je n'ai pas peur de l'éternité.
Padre no me arrepiento, ni me da miedo la eternidad
Je sais que là-haut, au ciel, l'être suprême nous jugera.
Yo se que alla en el cielo el ser supremo nos juzgara
Je suivrai leurs traces, je les chercherai dans l'au-delà.
Voy a seguir sus pasos, voy a buscarllos al mas alla
Ay, ouais, ouais, ouais, ouais
Ay, ya, ya, ya, yay
