Famous Blue Raincoat traducción al Portugués

Joan Baez

Traducir a

(L. Cohen)
It′s four in the morning, the end of December
(…)
I'm writing you now just to see if you′re better
(…)
New York is cold but I like where I'm living
(…)
There's music on Clinton Street all through the evening
(…)
Tell me you′re building your house deep in the desert
(…)
Are you living on nothing now?
(…)
Hope you′re keeping some kind of record, yes

São quatro da manhã, final de dezembro
And Jane came by with a lock of your hair
Estou te escrevendo agora só para ver se você está melhor
Said you gave it to her
Nova York é fria, mas eu gosto de onde moro
One night when you planned to go clear, oh
Há música na Clinton Street a noite toda.
Did you ever go clear?

Ouvi dizer que você está construindo sua casa no meio do deserto
Well the last time we saw you you looked so much older
Você está vivendo para nada agora, espero que esteja mantendo algum tipo de registro.
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
(…)
You stood in the station and you met every train
(…)
But she never showed up, I mean Lili Marlene
(…)
So you treated some woman to a flake of your life
(…)
And when she got home she was nobody's wife, yes

Sim, e Jane veio com uma mecha do seu cabelo
I see you there with a rose in your teeth
Ela disse que você deu a ela
One more thin gypsy thief
Naquela noite, quando você planejou ir embora
Well I see Jane′s awake, oh
Você já foi claro?
She sends her regards

Ah, a última vez que te vimos, você parecia muito mais velho
Well what can I tell you?
Sua famosa capa de chuva azul foi rasgada no ombro
What can I tell you?
Você esteve na estação para conhecer todos os trens
What can I possibly say?
Mas ela nunca apareceu eu sou Lili Marlene
I guess that I miss you
(…)
I guess I forgive you
(…)
I'm glad that you stood in my way

E você tratou alguma mulher com um floco de sua vida
And if you ever come by here
E quando ela chegou em casa ela não era esposa de ninguém.
Be it for Jane or for me
Bem, eu vejo você lá com uma rosa em seus dentes
I want you to know your enemy is sleeping
Mais um ladrão cigano magro
I want you to know your woman is free, yes
Bem, eu vejo que Jane está acordada
(…)
Ela manda lembranças.
(…)

E o que posso te dizer oh o que posso te dizer
And thanks for the trouble you took
O que posso dizer?
Underlines I thought it was there
Acho que sinto sua falta, acho que te perdoo
So you never really tried, oh
Estou feliz que você ficou no meu caminho.
(…)

E se você passar por aqui, seja por Jane ou por mim
And Jane came by with a lock of your hair
Quero que saiba que seu inimigo está dormindo, quero que saiba que sua mulher está livre.
Said you gave it to her
(…)
One night when you planned to go clear, oh

Sim, e obrigado, pelo trabalho que você tirou dos olhos dela
Sincerely, a friend
Eu pensei que estava lá para sempre, então eu nunca tentei.
(…)

E Jane veio com uma mecha do seu cabelo
(…)
Ela disse que você deu a ela
(…)
Naquela noite, quando você planejou ir embora
(…)

Atenciosamente, um amigo
(…)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch