Traducir a
Tout le monde me dit que le noir
Todos me dicen el negro, llorona
Noir mais aimante.
Negro pero cariñoso
Tout le monde me dit que le noir
Todos me dicen el negro, llorona
Noir mais aimante.
Negro pero cariñoso
Je suis comme le piment vert, Pleureuse
Yo soy como el chile verde, llorona
Piquant mais délicieux
Picante pero sabroso
Je suis comme le piment vert, Pleureuse
Yo soy como el chile verde, llorona
Piquant mais délicieux
Picante pero sabroso
Ah, pauvre de moi, Pleureuse
Ay, de mí, llorona
Pleureuse d'hier et d'aujourd'hui
Llorona de ayer y hoy
Ah, pauvre de moi, Pleureuse
Ay, de mí, llorona
Pleureuse d'hier et d'aujourd'hui
Llorona de ayer y hoy
Hier j'étais une merveille, Pleureuse
Ayer maravilla fui, llorona
Et maintenant je ne suis pas même une ombre
Y ahora ni sombra soy
Hier j'étais une merveille, Pleureuse
Ayer maravilla fui, llorona
Et maintenant je ne suis pas même une ombre
Y ahora ni sombra soy
Ils disent que je n'ai pas de douleur, Pleureuse
Dicen que no tengo duelo, llorona
Car ils ne me voient pas pleurer
Porque no me ven llorar
Ils disent que je n'ai pas de douleur, Pleureuse
Dicen que no tengo duelo, llorona
Car ils ne me voient pas pleurer
Porque no me ven llorar
Il y a des morts qui ne font pas de bruit, Pleureuse
Hay muertos que no hacen ruido, llorona
Et leur peine est plus grande
Y es más grande su penar
Il y a des morts qui ne font pas de bruit, Pleureuse
Hay muertos que no hacen ruido, llorona
Et leur peine est plus grande
Y es más grande su penar
Ah, pauvre de moi, Pleureuse
Ay, de mí, llorona
Pleureuse de bleu céleste
Llorona de azul celeste
Ah, pauvre de moi, Pleureuse
Ay, de mí, llorona
Pleureuse de bleu céleste
Llorona de azul celeste
Et même s'il m'en coûte la vie, Pleureuse
Y aunque la vida me cueste, llorona
Je ne cesserai pas de t'aimer
No dejaré de quererte
Et même s'il m'en coûte la vie, Pleureuse
Y aunque la vida me cueste, llorona
Je ne cesserai pas de t'aimer
No dejaré de quererte
