Traducir a
A senhora veio de Baltimore.
The lady came from Baltimore
Ela só usava renda.
All she wore was lace
Ela não sabia que eu era pobre.
She didn′t know that I was poor
Ela nunca viu meu rosto.
She never saw my face
Fui enviado para roubar o dinheiro dela.
I was sent to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Mas eu me apaixonei pela dama.
But I fell in love with the lady
Saí de lá sem nada.
Came away with none
O nome da senhora era Susan Moore.
The lady's name was Susan Moore
O pai dela leu a lei.
Her daddy read the law
Ela não sabia que eu era pobre.
She didn′t know that I was poor
E viviam à margem da lei.
And lived outside the law
Fui enviado para roubar o dinheiro dela.
I was sent to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Mas eu me apaixonei pela dama.
But I fell in love with the lady
Saí de lá sem nada.
Came away with none
O pai dela disse que eu era um ladrão.
Her daddy said I was a thief
E eu não tinha um amor?
And didn't I have a love
Mas eu era a verdadeira crença de Susan.
But I was Susan's true belief
Eu me casei com ela por amor.
I married her for love
Fui enviado para roubar o dinheiro dela.
I was sent to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Mas eu me apaixonei pela dama.
But I fell in love with the lady
Saí de lá sem nada.
Came away with none
O modo como ela vivia no
The way she lived in the
Para manter os ladrões afastados.
To keep the robbers out
Ela nunca parou para pensar.
She never stopped to think at all
É isso que me define.
That′s what I′m about
Fui enviado para roubar o dinheiro dela.
I was sent to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Mas eu me apaixonei pela dama.
But I fell in love with the lady
Saí de lá sem nada.
Came away with none
Mas eu me apaixonei pela dama.
But I fell in love with the lady
Saí de lá sem nada.
Came away with none
