Traducir a
(Paroles et musique de Joan Baez)
(Words and Music by Joan Baez)
Je déposerai des fleurs à tes pieds et je te chanterai une douce chanson
I′ll put flowers at your feet and I will sing to you so sweet
Et j'espère que mes mots toucheront votre cœur.
And hope my words will carry home to your heart
Vous nous avez laissés marcher sur la route et vous avez dit combien la charge était lourde
You left us marching on the road and said how heavy was the load
Les années étaient jeunes, la lutte commençait à peine.
The years were young, the struggle barely had its start
Entends-tu les voix dans la nuit, Bobby ?
Do you hear the voices in the night, Bobby?
Ils pleurent pour toi
They're crying for you
Regarde les enfants à la lumière du matin, Bobby
See the children in the morning light, Bobby
Ils meurent
They′re dying
Personne ne pourrait le dire comme toi, on essaierait juste d'oublier.
No one could say it like you said it, we'd only try and just forget it
Tu es resté seul sur la montagne jusqu'à ce qu'elle s'enfonce.
You stood alone upon the mountain till it was sinking
Et dans une frénésie, nous avons essayé de vous joindre
And in a frenzy we tried to reach you
Par nos regards et nos lettres, nous vous supplions
With looks and letters we would beseech you
Sans jamais savoir à quoi, où ni comment vous pensiez
Never knowing what, where or how you were thinking
Entends-tu les voix dans la nuit, Bobby ?
Do you hear the voices in the night, Bobby?
Ils pleurent pour toi
They're crying for you
Regarde les enfants à la lumière du matin, Bobby
See the children in the morning light, Bobby
Ils meurent
They′re dying
Peut-être que les images du Times ne pouvaient plus être mises en rimes.
Perhaps the pictures in the Times could no longer be put in rhymes
Quand tous les yeux des enfants affamés sont grands ouverts
When all the eyes of starving children are wide open
Tu rejettes la couronne maudite et tu mets ta magie dans un son
You cast aside the cursed crown and put your magic into a sound
Cela m'a fait penser que tu avais le cœur brisé, voire même brisé.
That made me think your heart was aching or even broken
Mais si Dieu entend ma plainte, il te pardonnera.
But if God hears my complaint He will forgive you
Et moi aussi, avec tout le respect que je vous dois, je vais simplement vous faire revivre.
And so will I, with all respect, I′ll just relive you
De même, vous devez comprendre ces choses que nous vous donnons.
And likewise, you must understand these things we give you
Comme ces fleurs à votre porte et ces notes griffonnées sur la guerre
Like these flowers at your door and scribbled notes about the war
Nous disons simplement que le temps presse et qu'il y a du travail à faire.
We're only saying the time is short and there is work to do
Et nous continuons à manifester dans les rues, avec de petites victoires et de grandes défaites.
And we′re still marching in the streets with little victories and big defeats
Mais il y a de la joie, il y a de l'espoir et il y a une place pour toi.
But there is joy and there is hope and there's a place for you
Et tu as entendu les voix dans la nuit, Bobby
And you have heard the voices in the night, Bobby
Ils pleurent pour toi
They′re crying for you
Regarde les enfants à la lumière du matin, Bobby
See the children in the morning light, Bobby
Ils meurent
They're dying
