Traducir a
Strange
Extraño
Like a duck in the Manzanares
Como un pato en el Manzanares
clumsy as a suicide without a vocation
Torpe como un suicida sin vocación
absurd as a Belgian
Absurdo como un belga
by soleares
Por soleares
empty like an island without Robinson
Vacío como una isla sin Robinson
dark as a tunnel
Oscuro como un túnel
no express train
Sin tren expreso
black as the angels of Machín
Negro como los ángeles de Machín
Feverish as a prisoner's love letter.
Febril como la carta de amor de un preso
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
Without you
Sin ti
Lost
Perdido
Like a fifth on leave day
Como un quinto en día de permiso
as a saint without paradise
Como un santo sin paraíso
like the eye of the mannequin
Como el ojo del maniquí
Shy
Huraño
like a dandy with stains
Como un dandi con lamparones
like a ship without stowaways
Como un barco sin polizones
I'm like that, without you
Así estoy yo sin ti
More sad than a bullfighter
Más triste que un torero
on the other side of the iron curtain.
Al otro lado del telón de acero
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
Without you
Sin ti
beat like an old man
Vencido como un viejo
who loses to tute
Que pierde al tute
lascivious as the colonel's kiss
Lascivo como el beso del coronel
furtive as Lute when he was The Lute
Furtivo como el Lute cuando era el Lute
Restless
Inquieto
Like a parson in a brothel
Como un párroco en un burdel
wandering like a taxi
Errante como un taxi
Through the desert
Por el desierto
Burn like the sky of Chernobil
Quemado como el cielo de Chernóbil
lonely as a poet at the airport
Solo como un poeta en el aeropuerto
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
Without you
Sin ti
Useless as a seal in triplicate
Inútil como un sello por triplicado
like the cum of the hanged
Como el semen de los ahorcados
as the book of the future
Como el libro del porvenir
Violent
Violento
like a child without a birthday
Como un niño sin cumpleaños
as the perfume of disappointment
Como el perfume del desengaño
I'm like that, without you
Así estoy yo sin ti
More sad than a bullfighter
Más triste que un torero
on the other side of the iron curtain.
Al otro lado del telón de acero
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
Without you
Sin ti
Bitter like the wine of the exiled
Amargo como el vino del exiliado
as the retiree Sunday
Como el domingo del jubilado
like a civil wedding
Como una boda por lo civil
Macabre
Macabro
Like the belly of missiles
Como el vientre de los misiles
like a bird in a parade
Como un pájaro en un desfile
I'm like that, without you
Así estoy yo sin ti
More sad than a bullfighter
Más triste que un torero
on the other side of the iron curtain.
Al otro lado del telón de acero
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
I'm like that
Así estoy yo
Without you
Sin ti
