Nos sobran los motivos traducción al Francés

Joaquín Sabina

Traducir a

Cet au revoir ne cache pas un à plus tard
Este adiós, no maquilla un "hasta luego"
Cela ne cache jamais un espérons-le
Este nunca, no esconde un "ojalá"
Ces cendres ne jouent pas avec le feu
Estas cenizas, no juegan con fuego
Cet aveugle ne regarde pas en arrière.
Este ciego, no mira para atrás

Ce notaire signe ce que j'écris
Este notario firma lo que escribo
Je ne protesterai pas contre cette lettre.
Esta letra no la protestaré
Épargnez-vous l'accusé de réception
Ahórrate el acuse de recibo
Ces veilles sont celles qui suivent
Estas vísperas, son las de después

À ce bruit, si orphelin
A este ruido, tan huérfano de padre
Je ne vais pas te permettre de percer
No voy a permitirle que taladre
Un cœur pourri à force de battre
Un corazón, podrido de latir
Ce poisson ne meurt plus par ta bouche
Este pez ya no muere por tu boca
Ce fou part avec un autre fou
Este loco se va con otra loca
Ces yeux ne pleurent plus pour toi
Estos ojos no lloran más por ti

Cette salle d'attente sans espoir
Esta sala de espera sin esperanza
Ces piles d'une sonnette qui a séché
Estas pilas de un timbre que se secó
Cette glace à la fraise vengeance
Este helado de fresa de la venganza
Cette entreprise de déménagement
Esta empresa de mudanzas
Avec les meubles de l'amour
Con los muebles del amor

Cette cloche silencieuse dans le clocher
Esta campana muda en el campanario
Cette moitié divisée en deux
Esta mitad partida por la mitad
Ces baisers de Judas, ce Calvaire
Estos besos de Judas, este calvario
Ce regard de prisonnier
Este look de presidiario
Cette cure d'humilité
Esta cura de humildad

Ce changement de trottoir de tes hanches
Este cambio de acera de tus caderas
Ce désir de rien, sauf de toi
Estas ganas de nada, menos de ti
Cette banlieue sans grillons au printemps
Este arrabal sin grillos en primavera
Pas de dos zippé
Ni espaldas con cremallera
Pas de bagues à montrer
Ni anillos de presumir

Cette maison de poupée d'hôtesses
Esta casita de muñecas de alterne
Cette grappe de pétales de sel
Este racimo de pétalos de sal
Cet ouragan sans œil pour le gouverner
Este huracán sin ojo que lo gobierne
Ce jeudi, ce vendredi
Este jueves, este viernes
Et le mercredi qui viendra
Y el miércoles que vendrá

N'abusez pas de mon inspiration
No abuses de mi inspiración
N'accuse pas mon cœur
No acuses a mi corazón
Tellement abîmé et usé
Tan maltrecho y ajado
Il est fermé pour démolition
Que está cerrado por derribo

Pour les rides de ma voix
Por las arrugas de mi voz
La désolation s'infiltre
Se filtra la desolación
Sachant que ce sont
De saber que estos son
Les derniers versets que je t'écris
Los últimos versos que te escribo
Pour dire avec Dieu à tous les deux
Para decir con Dios a los dos
Nous avons de nombreuses raisons
Nos sobran los motivos

Ce musée d'archanges empaillés
Este museo de arcángeles disecados
Ce chien andalou indompté
Este perro andaluz sin domesticar
Ce trône de prince détrôné
Este trono de príncipe destronado
Cette arête de poisson
Esta espina de pescado
Cette ruine de Don Juan
Esta ruina de Don Juan

Cette larme d'homme des cavernes
Esta lágrima de hombre de las cavernas
Cette dernière chaussure de Barbe Bleue
Esta horma del zapato de barbazul
Combien de temps dure la vie éternelle
Que poco rato dura la vida eterna
À travers le tunnel de tes jambes
Por el túnel de tus piernas
Entre Córdoba et Maipú
Entre Córdoba y Maipú

Cette guitare cynique et douloureuse
Esta guitarra cínica y dolorida
Avec ton frère, frappe à la porte du paradis
Con su terco knock knockin′ on heaven's door
Ces lèvres qui ont le goût de l'adieu
Estos labios que saben a despedida
Du vinaigre sur les plaies
A vinagre en las heridas
Un mouchoir de gare
A pañuelo de estación

Ce Land Rover garé dans votre tunnel
Este Land Rover aparcado en tu túnel
Le rouet de Pénélope à Luna Park
La rueca de Penélope en Luna Park
Ces doigts qui rêvent de te déshabiller
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Cet escargot veuve
Esta caracola viuda
Sans le pianola de la mer
Sin la pianola del mar

N'abusez pas de mon inspiration
No abuses de mi inspiración
N'accuse pas mon cœur
No acuses a mi corazón
Tellement abîmé et usé
Tan maltrecho y ajado
Il est fermé pour démolition
Que está cerrado por derribo

Pour les rides de ma voix
Por las arrugas de mi voz
La désolation s'infiltre
Se filtra la desolación
Sachant que ce sont
De saber que estos son
Les derniers versets que je t'écris
Los últimos versos que te escribo

N'abusez pas de mon inspiration
No abuses de mi inspiración
N'accuse pas mon cœur
No acuses a mi corazón
Tellement abîmé et usé
Tan maltrecho y ajado
Il est fermé pour démolition
Que está cerrado por derribo

Pour les rides de ma voix
Por las arrugas de mi voz
La désolation s'infiltre
Se filtra la desolación
Sachant que ce sont
De saber que estos son
Les derniers versets que je t'écris
Los últimos versos que te escribo
Pour dire avec Dieu à tous les deux
Para decir con Dios a los dos
Nous avons de nombreuses raisons
Nos sobran los motivos

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Joaquín Sabina