Traducir a
Je ne peux plus éclairer ton obscurité
I can′t light no more of your darkness
Toutes mes photos semblent perdre leurs couleurs
All my pictures seem to fade to black and white
Je suis fatigué et le temps est arrêté devant moi
I'm growing tired and time stands still before me
Figé là sur l'échelle de ma vie
Frozen here on the ladder of my life
Trop tard pour me sauver de la chute
Too late to save myself from falling
J'ai tenté ma chance et ai changé ta façon de vivre
I took a chance and changed your way of life
Mais tu ne m'as pas compris quand je t'ai rencontrée
But you misread my meaning when I met you
Tu as fermé la porte et m'as laissé ébloui par la lumière
Closed the door and left me blinded by the light
Ne laisse pas le soleil s'éteindre sur moi
Don′t let the sun go down on me
Je me cherche, mais c'est toujours quelqu'un d'autre que je vois
Although I search myself, it's always someone else I see
Je veux bien laisser une partie de toi s'en aller
I'd just allow a fragment of your life to wander free
Mais tout perdre serait comme si le soleil s'éteignait sur moi
But losing everything is like the sun going down on me
Je n'arrive pas à trouver les mots romantiques qu'il faudrait
I can′t find all the right romantic line
Mais regarde-moi une fois et vois ce que je ressens
But see me once and see the way I feel
Ne me repousse pas en croyant que je te veux du mal
Don′t discard me just because you think I mean you harm
Mais ces blessures que j'ai, elles ont besoin d'amour pour guérir
But these cuts I have, they need love to help them heal
Ne laisse pas le soleil s'éteindre sur moi
Don't let the sun go down on me
Je me cherche, mais c'est toujours quelqu'un d'autre que je vois
Although I search myself, it′s always someone else I see
Je veux bien laisser une partie de toi s'en aller
I'd just allow a fragment of your life to wander free
Mais tout perdre serait comme si le soleil s'éteignait sur moi
But losing everything is like the sun going down on me
Ne laisse pas le soleil s'éteindre sur moi
Don′t let the sun go down on me
Je me cherche, mais c'est toujours quelqu'un d'autre que je vois
Although I search myself, it's always someone else I see
Je veux bien laisser une partie de toi s'en aller
I′d just allow a fragment of your life to wander free
Mais tout perdre serait comme si le soleil s'éteignait sur moi
But losing everything is like the sun going down on me
