Traducir a
Todas as manhãs ele comprava seu pequeno croissant de chocolate (ai ai ai ai ai)
Tous les matins il achetait son petit pain au chocolat (aye aye ayayay)
O padeiro sorriu para ele, mas não olhou para ela (ai ai ai ai)
La boulangère lui souriait, il ne la regardait pas (aye aye ayayay)
E, no entanto, ela era linda; os clientes só tinham olhos para ela.
Et pourtant elle était belle, les clients ne voyaient qu′elle
Devo dizer que estava realmente muito crocante.
Il faut dire qu'elle était vraiment très croustillante
Tanto quanto seus croissants
Autant que ses croissants
E ela sonhou melancolicamente.
Et elle rêvait mélancolique
À noite, em sua loja.
Le soir dans sa boutique
Para este jovem distante
À ce jeune homme distant
Ele era apenas míope, só isso, mas ela não sabia disso (ai ai ai ai)
Il était myope voilà tout mais elle ne le savait pas (aye aye ayayay)
Ele vivia num mundo nebuloso onde as nuvens não voavam (ai ai ai ai)
Il vivait dans un monde flou où les nuages volaient pas (aye aye ayayay)
Ele não viu que ela era bonita, não sabia que ela era a pessoa certa.
Il ne voyait pas qu′elle était belle, ne savait pas qu'elle était celle
Esse destino o enviou às cegas para lhe trazer felicidade.
Que le destin lui envoyait à l'aveuglette pour faire son bonheur
E a garota que não era estúpida
Et la fille qui n′était pas bête
Comprei óculos
Acheta des lunettes
Para aquela que ela ama.
À l′élu de son cœur
No aroma aconchegante de galettes, baguetes e babas (ai ai ai ai)
Dans l'odeur chaude des galettes et des baguettes et des babas (aye aye ayayay)
Na padaria, durante a celebração, certa noite eles se casaram (ai ai ai ai)
Dans la boulangerie en fête, un soir on les maria (aye aye ayayay)
Ela estava tão linda toda de branco; os clientes só tinham olhos para ela.
Toute en blanc qu′elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
E dessa união nasceram muitos filhos pequenos e míopes como o pai.
Et de leur union sont nés des tas de petits gosses myopes comme papa
Brincando entre os brioches, enchendo os bolsos com croissants de chocolate.
Gambadant parmi les brioches se remplissant les poches de petits pains au chocolat
Levante-se e balance.
Tu lululu lululu
A vida é bela.
Aye aye ayayay
Levante-se e balance.
Tu lululu lululu
A vida é bela.
Aye aye ayayay
E, no entanto, ela era linda; os clientes só tinham olhos para ela.
Et pourtant elle était belle, les clients ne voyaient qu′elle
E, pensando bem, a vida é muito bem feita; basta tão pouco.
Et quand on y pense la vie est très bien faite, il suffit de si peu
Um simples par de óculos pode unir duas pessoas e fazê-las felizes.
D'une simple paire de lunettes pour accrocher deux êtres et pour qu′ils soient heureux
Levante-se e balance.
Tu lululu lululu
A vida é bela.
Aye aye ayayay
Levante-se e balance.
Tu lululu lululu
A vida é bela.
Aye aye ayayay
Levante-se e balance.
Tu lululu lululu
