Traducir a
Montrez-moi comment
Show me how
Vous vous souciez
You care
(Sélection statique) ouais
(Statik Selektah) yeah
Dis-moi comment (dis-moi tout)
Tell me how (tell me all)
Tu as aimé (dis-moi comment tu aimes, bébé)
You loved (tell me how you love, baby)
Avant (euh)
Before (uh)
On ne peut pas écrire Nous sans Confiance .
Can′t spell "Us" without "Trust"
Laissons de côté le désir, il y a des choses dont nous devons parler.
Put the lust aside, there's some things we gotta discuss
Alors, serre les jambes un instant, bébé, ouvrons-nous.
So, close your legs for a bit, baby, let′s open up
On ne mange pas ce qu'on a à manger, même après avoir fini de déjeuner, sa culotte en désordre
Closed mouths don't get fed finishing lunch, her panties in a bunch
Dis-moi, où étais-tu ces deux derniers mois ?
Tell me, where you been at these last couple months?
Tu dis que tu veux que je revienne, alors chérie, ne fais pas semblant.
You say you want me back, so baby, don't front
Car je ne pourrais jamais en savoir trop, mais juste assez.
′Cause I could never know too much but just enough
Ainsi, le prochain gars ne se sentira jamais supérieur.
So the next nigga never feel he got the one-up
Mais pas besoin de se presser, prenez votre temps
But we ain′t gotta rush, take your time
On pourrait parler jusqu'au lever du soleil, je vois bien que tu essaies.
We could talk until the sun up, I see you tryin'
Pour dire ce que tu as sur le cœur, je te promets que tout ira bien.
To say what′s on your mind, I promise to be fine
Franchement, je voyais bien les signes, je ne suis pas aveugle.
I could see the signs, be honest, I ain't blind
La vérité, c'est que nous avons tous nos propres désirs, nos propres rêves.
The truth is we all got our own desires, our own dreams
Le monde est vaste, il faut essayer de nouvelles choses
It′s a big world, gotta try new things
Alors, ici et maintenant, qu'avez-vous à dire ?
So right here, right now, what you gotta say?
Tu n'as plus besoin de mentir, c'est nous qui avons fait le lit.
You ain't gotta lie now, it′s the bed we made
Montre-moi comment (montre-moi comment, bébé)
Show me how (show me how, baby)
Vous vous souciez de nous (ici et maintenant)
You care (right here, right now)
Ici et maintenant, bébé, ouais
Right here, right now, right now, baby, yeah
Dis-moi comment (dis-moi tout)
Tell me how (tell me all)
Tu as aimé (dis-moi comment tu aimes, bébé)
You loved (tell me how you love, baby)
Avant (euh)
Before (uh)
Car la transparence est mon langage d'amour
'Cause transparency my love language
Impossible de voir l'ensemble si votre vision est brouillée.
Can't see the bigger picture if your vision tangled
L'amour est comme du verre, soit on le brise, soit on le tache.
Love is like glass, either break it or you stain it
Ces conversations nocturnes se transforment en audiences, dis-moi la vérité.
These late-night conversations turn into arraignments, just tell me the truth
Parce que je ne cherche pas à te juger, bébé, je veux juste que tu sois toi-même
′Cause I ain′t tryna judge, baby, I just want you to be you
Parce que je vais rester moi-même, rester authentique, comme les vrais gars.
'Cause I′ma be me, keep it G, like real niggas do
Parce que tu connaissais un gars bien avant qu'il devienne célèbre dans le quartier, sans nom.
'Cause you knew a nigga way before he got famous on the block, nameless
Et je suis fier de dire que l'argent ne nous a jamais changés.
And I′m proud to say the money never changed us
Nous avons traversé de nombreuses phases, comme des labyrinthes, mais nous avons fini par trouver une solution.
We've been through many phases like mazes, still we found a way
Je n'ai jamais connu d'amour qui ne soit pas indolore.
I never knew a love that wasn′t painless
Me livrer à cœur ouvert était toujours épuisant, je dois l'avouer.
Pouring out my heart was always draining, I gotta say
Maintenant, chaque jour, c'est une pluie indigo, et oui, c'est un jour plus radieux.
Now every day, it's indigo rain, and yeah, this a brighter day
Je vous assure une vie entière, au fait.
A lifetime I provide for you, by the way
N'oublie jamais que je mourrais pour toi n'importe quel jour.
Don't you forget that I would die for you any day
Ici et maintenant, qu'avez-vous à dire ?
Right here, right now, what you gotta say?
Tu n'as plus besoin de mentir, c'est nous qui avons fait le lit, hein.
You ain′t gotta lie now, it′s the bed we made, uh
Montre-moi comment (montre-moi comment, bébé)
Show me how (show me how, baby)
Vous vous souciez de nous (ici et maintenant)
You care (right here, right now)
Ici et maintenant, bébé, ouais
Right here, right now, right now, baby, yeah
Dis-moi comment (dis-moi tout)
Tell me how (tell me all)
Tu as aimé (dis-moi comment tu as aimé, bébé)
You loved (tell me how you loved, baby)
Avant
Before
Tu n'as pas besoin de me mentir, non-non
You ain't gotta lie to me, no-no
Je sais que tu mourrais pour moi, c'est certain.
I know you would die for me, it′s for sure
Ma petite fille, cette vie que nous vivons est trop courte.
Baby girl, this life we live is too short
Ma petite fille, cette vie que nous vivons est trop courte.
Baby girl, this life we live is too short
Tu n'as pas besoin de me mentir, non-non
You ain't gotta lie to me, no-no
Je sais que tu mourrais pour moi, c'est certain.
I know you would die for me, it′s for sure
Ma petite fille, cette vie que nous vivons est trop courte.
Baby girl, this life we live is too short
Oui, c'est trop court (trop court).
Yeah, too- it's too short (too short)
On dit qu'un voyou ne pleure pas, non.
Said, a thug don′t cry, no
Mais un voyou ne pleure pas, non, et les vrais gars ne mentent pas.
But a thug don't cry, no, and real niggas don't lie
On dit qu'un voyou ne pleure pas, non.
Said, a thug don′t cry, no
Comme on dit, un voyou ne pleure pas, non, et les vrais gars ne mentent pas.
Said, a thug don′t cry, no, and real niggas don't lie
On dit qu'un voyou ne pleure pas, non.
Said, a thug don′t cry, no
Et les voyous ne pleurent pas, non, et les vrais gars ne mentent pas.
And the thug don't cry, no, and real niggas don′t lie
On dit qu'un voyou ne pleure pas, non.
Said, a thug don't cry, no
Les voyous ne pleurent pas, les vrais ne mentent jamais.
Thug don′t cry, real niggas never lie
