Traducir a
Diga, Cérebro, o que você quer fazer esta noite?
Say, Brain, what do you wanna do tonight?
A mesma coisa que fazemos todas as noites, Pinky
The same thing we do every night, Pinky
Tente dominar o mundo!
Try to take over the world!
Quem diabos é esse mano Joey Bada$$, filho?
Who the fuck is this Joey Bada$$ nigga, son?
Ayo, quem diabos te passou o microfone
Ayo, who the fuck passed you the mic
E disse que você poderia fluir?
And said that you could flow?
Aponte-os cadela, eu quero saber
Point ′em out bitch, I wanna know
Quem diabos te passou o microfone?
Who the fuck passed you the mic?
Verificar!
Check!
Puffin 'em stramonium, subterrâneo como buracos, mas tornando-se fóssil
Puffin' on stramonium, underground like potholes but going fossil
Esses bares gostam de arte no Smithsonian
These bars like art in the Smithsonian
Esses fluxos são para guardiões, homens sem-teto, caras OBGYN com tesão
These flows is for custodians, homeless men, horny OBGYN dudes
Navegando no meu laptop olhando para a trompa de falópio vermelha
Browsing my laptop looking at red fallopian tube
Eles gostam de você Joey, seu rude
They like yo Joey, you rude
Eu sou como se você soubesse
I′m like If only you knew
Eu só estou na escola para cosmologia
I'm only in school for cosmology
É por isso que eu ajo tão sozinho quanto você
That's why I act as lonely as you
Você vê que eu sou sábio por trás dos meus anos e meus colegas
You see I′m wise behind my years and my peers
Então minha voz sobre as armadilhas é a única maneira que eles ouvem
So my voice over the snares is the only way they hear
O que eu tenho atrás da minha membrana
What I got behind my membrane
Mas eu tenho fumado cepas químicas
But I′ve been smoking chem strains
Ultimamente tenho tido dificuldades em lembrar
So lately I've been having hard times with remembering
Mas seja paciente, meus estudos provam que os egípcios não são uma merda
But be patient, my studies prove Egyptians ain′t shit
Porque eu acredito que poderíamos ser como Neo em Matrix
'Cause I believe that we could be like Neo in The Matrix
Mas foda-se, eu sou errático, mamãe me tranca no sótão, por favor
But fuck it, I′m erratic, momma lock me in the attic please
Até eu desenhar bastante estática na minha anatomia somática
Til I draw enough static in my somatic anatomy
E sair imputado com fusões de Blueprints e Illmatics
And come out imputed with fusions of Blueprints and Illmatics
Eu estou ficando cru, é assim que me sinto fazendo rap
I've been going raw, this just how I feel rapping
Nós demos a todos vocês táticas Sur
We gave y′all Sur' Tactics
Então vocês não podem nem nos abastecer
So y'all can′t even gas us
Nós te ensinamos como estar preparado
We taught you how to be prepared
Mas ainda atacando as massas
But still attacking the masses
É melhor vocês pegarem seus caixões porque estamos prestes a aniquilar
Y′all better get y'all caskets cause we about to annihilate
(A nova era da Babilônia) O portão do meu império está no Empire State
(The new Babylon era) My empire gate′s in the Empire State
estou na plataforma mais alta
I'm on the higher platform
Olhe como eles batem palmas para eles
Look at the way they clap for ′em
Nunca brinque com homens falsos
Never fuck with phony men
Porque eu não gosto de minhas costas rasgadas
'Cause I don′t like my back torn
Nego pergunte a Kwon, esse ramen top que você não está acostumado
Nigga ask Kwon, this that top ramen' you ain't used to
Mantenha-o neutro para escrúpulos e diga a eles que não há carne como macarrão
Keep it neutral to scruple and tell ′em no beef like noodles
Mantenha-o neutro
Keep it neutral
Só assim você pode escrúpulo
Just so you can scruple
Eu digo a eles que não há carne como macarrão
I tell ′em no beef like noodles
É dominação mundial, nação
It's world domination, nation
Você está sintonizado na minha estação
You′re tuned into my station
Sempre tenho um doobie e um filho da puta oitavo iluminado
Always got a doobie and a motherfucking eighth lit
Sempre tenho as árvores, então o que diabos você quer dizer
Always got the trees, so what the fuck you mean
Eu não estou prestes a subir ao topo com a porra do meu time
I ain't about to rise to the top with my fucking team
É dominação mundial, nação
It′s world domination, nation
Você está sintonizado na minha estação
You're tuned into my station
Sempre tenho um doobie e um filho da puta oitavo iluminado
Always got a doobie and a motherfucking eighth lit
Sempre tenho as árvores, então o que diabos você quer dizer
Always got the trees, so what the fuck you mean
Eu não estou prestes a subir ao topo com a porra do meu time
I ain′t about to rise to the top with my fucking team
Ayo, quem diabos te passou o microfone
Ayo, who the fuck passed you the mic
E disse que você poderia fluir?
And said that you could flow?
Aponte-os cadela, eu quero saber
Point 'em out bitch, I wanna know
Quem diabos te passou o microfone?
Who the fuck passed you the mic?
Ayo, quem diabos te passou o microfone
Ayo, who the fuck passed you the mic
E disse que você poderia fluir?
And said that you could flow?
Aponte-os cadela, eu quero saber
Point 'em out bitch, I wanna know
Quem diabos te passou o microfone?
Who the fuck passed you the mic?
