Im Februar traducción al Francés

Johannes Oerding

Traducir a

Je viens de parler de toi
Gerade noch von dir erzählt
Puis l'appel est arrivé
Da kam der Anruf
Je n'ai même plus raccroché
Ich legte nicht mal mehr auf
Et le jour de pluie a suivi son cours
Und der Regentag nahm seinen Lauf

Tu es allongé là très tranquillement
Du lagst ganz leise da
Je pensais que tu te réveillerais bientôt
Ich dachte, du wirst gleich schon wach
Je t'ai crié dessus dans une lumière bleue
Ich schrie dich an in blauem Licht
Mais rien ne s'est passé parce que tu ne m'as pas entendu
Doch nichts geschah denn du hörtest mich nicht

Et parfois quand les nuages se brisent en février
Und manchmal, wenn im Februar die Wolken brechen
Puis je pense à la rapidité avec laquelle tout peut être fini
Dann denke ich daran, wie schnell alles vorbei sein kann

Tu avais tellement prévu
Du hattest so viel vor
Votre chemin est clair pour vous depuis longtemps
Dein Weg war dir längst klar
Tu étais prêt, c'était ton heure
Du warst bereit, es war deine Zeit
Mais le bonheur et la souffrance sont si proches
Doch so nah sind sich Glück und Leid

Et parfois quand les nuages se brisent en février
Und manchmal, wenn im Februar die Wolken brechen
Puis je pense à la rapidité avec laquelle tout peut être fini
Dann denke ich daran, wie schnell alles vorbei sein kann

Et je m'en souviens trop rarement
Und viel zu selten erinner ich mich daran
À quelle vitesse tout, tout peut se passer différemment
Wie schnell doch alles, alles anders kommen kann
Et pourquoi, pourquoi avez-vous toujours besoin d'abord d'une forte détonation ?
Und wieso, wieso braucht man immer erst einen lauten Knall
Pour comprendre ce qui est réellement important
Um zu versteh′n worauf kommt es eigentlich an

Tu n'es qu'un parmi tant d'autres
Du bist nur einer von so vielen
Tu n'étais pas à blâmer
Hast keine Schuld gehabt
Il y en a d'autres qui sont tombés si bas
Es gibt noch mehr die so tief fielen
Mais ils ont recommencé
Doch auch sie haben's wieder geschafft

Desarrollado por musixmatch