Traducir a
Maybe it was a mistake to.move into the city
Vielleicht war′s ein Fehler in die Stadt zu ziehn
From school to the street without guarantee
Von der Schule auf die Straße ohne Garantie
The look from night to night
den Blick von Nacht zu Nacht
Maybe it was a mistake to take the hat
Vielleicht war's ein Fehler den Hut zu nehmen
To deny the chance they would give to me
die Chance die man mir geben wollte abzulehnen
Did often something wrong
hab oft was falsch gemacht
But the best of all my mistakes
aber der schönste all meiner Fehler
Maybe it was a mistake, who knows
vielleicht war′s ein Fehler, wer weiß das schon
To live together with someone who doesn't know it better
mit einem der's auch nicht besser weiß zusammen zu wohnen
Did often think too short
hab oft zu kurz gedacht
Maybe it was a mistake no to dare something
vielleicht war's ein Fehler, sich nicht zu trauen
To build some crazy ideas on sand
so manche Schnapsidee auch einfach mal auf Sand zu bauen
Did so much, so much wrong
hab so viel, hab so viel falsch gemacht
But the best of all my mistakes are you
aber der schönste all meiner Fehler bist Du
You warned me again and again of yourself
Du hast mich immer wieder vor dir selber gewarnt
And to stand in the rain with you
und davor mit dir im Regen zu stehn
You would be the mistake of my life
Du wärst der Fehler meines Lebens
And I agree with you
und ich geb Dir da Recht
Because I would commit it again and again
denn ich würd ihn immer wieder begehen
Maybe it wasn't a mistake to move to the city
Vielleicht war′s auch kein Fehler in die Stadt zu ziehn
Because then you would only exist in my fantasies
denn sonst gäb es dich ja nur in meinen Fantasien
I did exactly the right things wrong
ich hab genau das Richtige falsch gemacht
Becuase the best of all my mistakes
Denn der schönste all meiner Fehler,
The very best of all my mistakes are you
der allerschönste all meiner Fehler bist Du
Dadada
dadada
Dadada dadadadada
dadada dadadadada
