Traurig aber wahr traducción al Francés

Johannes Oerding

Traducir a

Que si j'ai des applaudissements le soir
Dass wenn ich abends Applaus krieg
Et puis je m'allonge à la maison après
Und danach dann zu Haus lieg
Personne là-bas ne chante mes chansons et ne veut des photos avec moi
Keiner da ist meine Lieder singt und Fotos mit mir will
je n'ai pas été clair
War mir nicht klar
C'est triste mais vrai
Das ist traurig aber wahr
Que c'était juste une nuit
Dass es nur eine Nacht war
C'était juste pour s'amuser
Alles nur so zum Spass war
Que le numéro de téléphone portable qu'elle m'a donné n'était pas le bon
Dass die Handynummer, die sie mir gab, doch die falsche war
Puis j'ai réalisé
Wurd′ mir dann klar
C'est triste mais vrai
Das ist traurig aber wahr

Malheureusement, la fin n'est jamais prévisible au début
Das Ende ist am Anfang leider nie vorhersehbar
Triste mais vrai
Traurig aber wahr

Ce package de partage
Dieses Aktienpaket
Ils ont été vendus dessus
Hat man ihnen angedreht
Mais ça n'en vaut plus la peine, même s'ils se plaignent souvent
Doch das ist jetzt nichts mehr wert, egal wie oft sie sich beschwer'n
Ce n'était pas clair de cette façon
War so nicht klar
Maintenant, ils conduisent des trains au lieu de Jaguars
Jetzt fahren sie Bahn statt Jaguar
Ce rédacteur en chef du journal
Dieser Zeitungsredakteur
Qui aimerait être lui-même musicien
Der selber gerne Musiker wär′
Il avait un groupe que personne d'autre ne connaissait à part lui
Hatte früher mal ne Band, die ausser ihm sonst niemand kennt
Il n'y avait personne
War keiner da
C'est triste mais vrai
Das ist traurig aber wahr

Malheureusement, la fin n'est jamais prévisible au début
Das Ende ist am Anfang leider nie vorhersehbar
Triste mais vrai
Traurig aber wahr

Le voyage en première classe était super
Die erste Klassenfahrt war toll
Mais d'une manière ou d'une autre, désastreux
Doch irgendwie verhängnisvoll
Parce qu'il ne faut pas mélanger la vodka, le vin, la tequila, la bière et le rhum
Denn dass man Wodka, Wein, Tequila, Bier und Rum nicht mixen soll
Ce n'était pas clair pour nous
War uns nicht klar
C'est triste mais vrai
Das ist traurig aber wahr
Ce baiser inoffensif
Dass dieser harmlose Kuss
Doit atterrir directement sur Facebook
Direkt bei Facebook landen muss
Et que la fille sur la photo est la fille de ton patron
Und dass das Mädchen auf dem Foto, von Deinem Chef die Tochter ist
Tu n'as pas réalisé
War dir nicht klar
De toute façon, le travail ne durait qu'un an
Der Job war eh nur für ein Jahr

Malheureusement, la fin n'est jamais prévisible au début
Das Ende ist am Anfang leider nie vorhersehbar
Triste mais vrai
Traurig aber wahr

Desarrollado por musixmatch