Grandma's Feather Bed traducción al Francés

John Denver

Traducir a

Quand j'étais un tout petit garçon
When I was a little bitty boy
Juste au-dessus du sol
Just up off the floor
Nous avions l'habitude d'aller chez grand-mère
We used to go down to Grandma′s house
Chaque fin de mois environ
Every month end or so
Nous aurions une tourte au poulet et du jambon de campagne
We'd have chicken pie and country ham
Et du beurre maison sur le pain
And homemade butter on the bread
Mais la meilleure chose à propos de la maison de grand-mère
But the best darn thing about Grandma′s house
C'était son grand lit de plumes
Was her great big feather bed

Il mesurait neuf pieds de haut et six pieds de large.
It was nine feet high and six feet wide
Doux comme un poussin duveteux
Soft as a downy chick
Il a été fabriqué à partir des plumes de quarante-onze oies
It was made from the feathers of forty-eleven geese
J'ai pris un rouleau de tissu entier pour la tique
Took a whole bolt of cloth for the tick
Il pourrait contenir huit enfants et quatre chiens de chasse.
It'd hold eight kids and four hound dogs
Et un cochon que nous avons volé dans le hangar
And a piggy we stole from the shed
Nous n'avons pas beaucoup dormi, mais nous nous sommes bien amusés
We didn't get much sleep, but we had a lot of fun
Sur le lit de plumes de grand-mère
On Grandma′s feather bed

Après le souper, nous nous asseyions autour du feu
After supper, we′d sit around the fire
Les vieux crachaient et mâchaient
The old folks'd spit and chew
Papa parlait de la ferme et de la guerre
Pa would talk about the farm and the war
Et grand-mère chantait une ballade ou deux
And Granny′d sing a ballad or two
Je m'asseyais et j'écoutais et regardais le feu
I'd sit and listen and watch the fire
Jusqu'à ce que les toiles d'araignées remplissent ma tête
′Til the cobwebs filled my head
La prochaine chose que je saurais, c'est que je me réveillerais le matin.
Next thing I'd know, I′d wake up in the morning
Au milieu du vieux lit de plumes
In the middle of the old feather bed

Il mesurait neuf pieds de haut et six pieds de large.
It was nine feet high and six feet wide
Doux comme un poussin duveteux
Soft as a downy chick
Il a été fabriqué à partir des plumes de quarante-onze oies
It was made from the feathers of forty-eleven geese
J'ai pris un rouleau de tissu entier pour la tique
Took a whole bolt of cloth for the tick
Il pourrait contenir huit enfants et quatre chiens de chasse.
It'd hold eight kids and four hound dogs
Et un cochon que nous avions volé dans le hangar
And a piggy we'd stolen from the shed
Nous n'avons pas beaucoup dormi, mais nous nous sommes bien amusés
We didn′t get much sleep, but we had a lot of fun
Sur le lit de plumes de grand-mère
On Grandma′s feather bed

Eh bien, j'aime ma mère, j'aime mon père.
Well, I love my Ma, I love my Pa
J'aime aussi grand-mère et grand-père
I love Granny and Grandpa too
J'ai pêché avec mon oncle, j'ai lutté avec mon cousin
I been fishing with my uncle, I wrestled with my cousin
J'ai même embrassé tante Lou, ooh !
I even kissed Aunt Lou, ooh!
Mais si jamais je devais faire un choix
But if I ever had to make a choice
Je suppose qu'il faut le dire
I guess it ought to be said
Que je les échangerais tous, plus la fille au bout de la route
That I'd trade ′em all plus the gal down the road
Pour le lit de plumes de grand-mère
For Grandma's feather bed
Je les échangerais tous, plus la fille au bout de la rue
I′d trade 'em all, plus the gal down the road
(Eh bien, un lit basique n'est pas pour la fille du coin)
(Well, a basic bed ain′t 'bout the gal down the road)

Il mesurait neuf pieds de haut et six pieds de large.
It was nine feet high and six feet wide
Doux comme un poussin duveteux
Soft as a downy chick
Il a été fabriqué à partir des plumes de quarante-onze oies
It was made from the feathers of forty-eleven geese
J'ai pris un rouleau de tissu entier pour la tique
Took a whole bolt of cloth for the tick
Et il peut accueillir huit enfants et quatre chiens de chasse.
And it holds eight kids and four hound dogs
Et un cochon que nous avions volé dans le hangar
And a piggy we'd stolen from the shed
Nous n'avons pas beaucoup dormi, mais nous nous sommes bien amusés
We didn′t get much sleep, but we had a lot of fun
Sur le lit de plumes de grand-mère
On Grandma′s feather bed
Nous n'avons pas beaucoup dormi, mais nous nous sommes bien amusés
We didn't get much sleep, but we had a lot of fun
Sur le lit de plumes de grand-mère
On Grandma′s feather bed

Desarrollado por musixmatch