Poems, Prayers and Promises traducción al Francés

John Denver

Traducir a

J'ai récemment réfléchi au temps de ma vie
I′ve been lately thinking about my life's time
Toutes les choses que j'ai faites, comment ça s'est passé
All the things I′ve done, how it's been
Et je ne peux pas m'empêcher de croire en mon propre esprit
And I can't help believing in my own mind
Je sais que je vais détester voir ça se terminer
I know I′m gonna hate to see it end

J'ai vu beaucoup de soleil, j'ai dormi sous la pluie
I′ve seen a lot of sunshine, slept out in the rain
J'ai passé une nuit ou deux toute seule
Spent a night or two all on my own
J'ai connu les plaisirs de ma dame, j'ai eu des amis
I've known my lady′s pleasures, had myself some friends
Et j'ai passé une nuit ou deux dans ma propre maison
And spent a night or two in my own home

Je dois le dire maintenant, ça a été une bonne vie, dans l'ensemble.
I have to say it now, it's been a good life, all in all
C'est vraiment bien d'avoir une chance de traîner
It′s really fine to have a chance to hang around
Et s'allonger près du feu et regarder le soir se consumer
And lie there by the fire and watch the evening tire
Pendant que tous mes amis et ma vieille dame sont assis et passent la pipe
While all my friends and my old lady sit and pass the pipe around

Parlons de poèmes, de prières, de promesses et de choses auxquelles nous croyons.
Talk of poems and prayers and promises and things that we believe in
Comme il est doux d'aimer quelqu'un, comme il est juste de s'en soucier
How sweet it is to love someone, how right it is to care
Combien de temps s'est-il écoulé depuis hier et qu'en sera-t-il demain ?
How long it's been since yesterday and what about tomorrow?
Qu'en est-il de nos rêves et de tous les souvenirs que nous partageons ?
What about our dreams and all the memories we share?

Les jours passent si vite maintenant, les nuits sont rarement longues
The days they pass so quickly now, nights are seldom long
Le temps autour de moi murmure quand il fait froid
Time around me whispers when it′s cold
Les changements m'effraient en quelque sorte, mais je dois quand même sourire.
The changes somehow frighten me, still I have to smile
Ça m'excite de penser à vieillir
It turns me on to think of growing old

Car même si ma vie a été bonne pour moi, il y a encore tant à faire
For though my life's been good to me there's still so much to do
Tant de choses que mon esprit n'a jamais connues
So many things my mind′s never known
J'aimerais fonder une famille, j'aimerais partir en mer
I′d like to raise a family, I'd like to sail away
Et danser à travers les montagnes sur la lune, oui je le ferais
And dance across the mountains on the moon, yes I would

Je dois le dire maintenant, ça a été une bonne vie, dans l'ensemble.
I have to say it now, it′s been a good life, all in all
C'est vraiment bien d'avoir la chance de traîner
It's really fine to have the chance to hang around
Et s'allonger près du feu et regarder le soir se consumer
And lie there by the fire and watch the evening tire
Pendant que tous mes amis et ma vieille dame s'assoient et regardent le soleil se coucher
While all my friends and my old lady, sit and watch the sun go down

Parlons de poèmes, de prières, de promesses et de choses auxquelles nous croyons.
Talk of poems and prayers and promises and things that we believe in
Comme il est doux d'aimer quelqu'un, comme il est juste de s'en soucier
How sweet it is to love someone, how right it is to care
Combien de temps s'est-il écoulé depuis hier et qu'en sera-t-il demain ?
How long it′s been since yesterday and what about tomorrow?
Qu'en est-il de nos rêves et de tous les souvenirs que nous partageons ?
What about our dreams and all the memories we share?

Desarrollado por musixmatch