Traducir a
Quasi il paradiso, West Virginia
Almost heaven, West Virginia
Montagne Blue Ridge, fiume Shenandoah
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
La vita lì è antica, più antica degli alberi
Life is old there, older than the trees
Più giovane delle montagne, cresce come una brezza
Younger than the mountains, growin′ like a breeze
Strade di campagna, portatemi a casa
Country roads, take me home
(…)
To the place I belong
(…)
West Virginia, Mountain Mama
(…)
Take me home, country roads
(…)
All my memories gather 'round her
Portami a casa, vie della campagna
Miner′s lady, stranger to blue water
(…)
Dark and dusty, painted on the sky
(…)
Misty taste of moonshine, teardrops in my eyes
Tutti i miei ricordi si riuniscono lì
Country roads, take me home
La donna di Minder, estranea all'acqua blu
To the place I belong
Scuro e polveroso dipinto sul cielo
West Virginia, Mountain Mama
Sapore nebbioso di chiaro di luna. Gocce di lacrime nei miei occhi
Take me home, country roads
Strade di campagna, portatemi a casa
I hear her voice, in the mornin' hour she calls me
(…)
Radio reminds me of my home far away
(…)
Driving down the road, I get a feeling
(…)
That I should have been home yesterday, yesterday
(…)
Country roads, take me home
Portami a casa, vie della campagna
To the place I belong
(…)
West Virginia, Mountain Mama
(…)
Take me home, country roads
(…)
Country roads, take me home
(…)
To the place I belong
(…)
West Virginia, Mountain Mama
(…)
Take me home, country roads
Sento la voce nelle ore mattutine che mi chiama
Take me home down country roads
La radio mi ricorda la mia casa lontana
Take me home down country roads
Guidando lungo la strada ho una sensazione
(…)
Che sarei dovuto essere a casa ieri... ieri
(…)
Strade di campagna, portatemi a casa
(…)
(…)
(…)
Portami a casa, vie della campagna
(…)
Strade di campagna, portatemi a casa
(…)
(…)
(…)
Portami a casa, vie della campagna
(…)
Portami a casa, vie della campagna
(…)
Portami a casa, vie della campagna
(…)
