Traducir a
Nous avons environ dix maintenant
We got about ten now
Tu sais comme je l'ai dit
You know like i told
Ne me prends pas trois jours, tu sais
Don′t take me tree days, you know
On part pour le triple album
We go for triple album
Si nous optons pour un triple album
If we go for triple album
Eh bien, nous allons pour le triple de l'argent
Well we going for triple money
Beaucoup d'argent
Lots of money
C'est un album à succès, tu ne t'inquiètes pas pour l'argent
Its a hit album you don't worry about the money
Il sortira en courant
It will come out running
Tu dois t'inquiéter de ça maintenant lee
You got to worry about that now lee
Rien de mieux plus tard que les ordures
Nothing for the best later than garbage
Qu'est-ce que c'est, question de faits
What′s that, matter of facts
D'accord, nous allons faire une petite chose
All right we gon do little thing
Suis frapper cet endroit groovy
Am hitting this groovy spot
Mais je vais attendre demain soir pour vraiment frapper ce bosquet
But am gona wait to tomorrow night to really hit this grove
Et ils donnent de l'harmonica à ces enfants
And they give this kids harmonica
Je ne sais pas comment il m'a suivi mais il l'a fait
I don't how he followed me but he do it
Tu dois suivre tout mon dossier toute ta vie
You must be following all my record all your life
Et vois que je ne peux pas te perdre
And see i cant loose you
Tu connais un gars qui s'appelle cochon
You know a guy called pig
Nous l'appelons épingle de cochon
We call him pig pin
Mon ancien pote
Old budy of mine
La façon dont nous sortons dans le pays
The way we out in the country
Tu habitais dans
You were he live in
Il part du côté sud
He leave in the south side
Tu as la goutte là-bas tu te retrouves dans les cochons et les poulets
You gout there you find youself in pigs and chiken
Il se dit cuisinier
He call himself cook
Et sa vieille dame
And his old lady
Sa femme sait cuisiner mais le cochon ne sait pas cuisiner
His wife can cook but pig cant cook
Est-ce qu'il fait pousser des trucs, ouais
Does he grows stuffs, yeah
Sa femme est une bonne cuisinière mais tu sais
His wife is a good cook but you know
Le cochon essaie de cuisiner mais tu sais, je suis un bon cuisinier
Pig try to cook but you know, am a good cook
Je ne peux pas manger ta nourriture là-dedans
I cant eat your food in there
Tout le monde en parle
Everybody talk about it
Enfer brûlant
Burning hell
Il n'y a pas de paradis, je sais
Ain't no heaven, I know
Il n'y a pas d'enfer brûlant
Ain′t no burning hell
Où je meurs je vais
Where I die I go
Personne ne peut dire
Can′t nobody tell
J'y vais, diacre Jones
I am going, Deacon Jones
Je suis descendu à l'église
I went down to the church house
Je me suis mis à genoux
I got down on my bended knee
J'ai prié, j'ai prié toute la nuit, j'ai prié
I prayed, I prayed all night, I prayed
Diacre Jones, priez pour moi
Deacon Jones, pray for me
Je suis descendu à l'église
I went down to the church house
je me suis mis à genoux
I got down on my knee
J'ai supplié Deacon Jones de prier pour moi
I begged, Deacon Jones to pray for me
Il a dit, fils, voici ma main
He said, son, here my hand
Il n'y a pas de paradis
Ain't no heaven
Il n'y a pas d'enfer brûlant
Ain′t no burning hell
Il n'y a pas de paradis, il n'y a pas de paradis, pas d'enfer brûlant
Ain't no heaven, ain′t no heaven, no burning hell
Quand je mourrai, où je vais, personne ne sait
When I die, where I go, nobody know
Pas d'enfer brûlant, pas de brûlure, pas de brûlure
No burning hell, no burning, no burning
Il n'y a pas de brûlure, pas d'enfer brûlant
Ain't no burning, no burning hell
Quand je mourrai, dans ma tombe, personne ne sait où je vais
When I die, in my grave, nobody know where I′m going
Il n'y a pas de paradis, il n'y a pas d'enfer
Ain't no heaven, ain't no hell
Quand je mourrai, personne ne le dira
When I die, nobody tell
Hé hé, hé hé
Hey hey, hey hey
Deacon Jones, Deacon Jones, Deacon Jones priez pour moi
Deacon Jones,Deacon Jones, Deacon Jones pray for me
Je ne crois pas, je ne crois pas en aucun paradis
I don′t believe, I don′t believe in no heaven
Je ne crois pas en l'enfer
I don't believe in no hell
Quand je mourrai, où je vais, personne ne sait
When I die, where I go, nobody know
Non non, hé hé
No no, hey hey
Hé hé, hé hé
Hey hey, hey hey
Hé hé
Hey hey