Traducir a
Eh bien, il y a un homme noir avec un chat noir
Well, there′s a black man with a black cat
Vivant dans un quartier noir
Livin' in a black neighborhood
Il a une autoroute qui traverse sa cour avant
He′s got an interstate runnin' through his front yard
Tu sais qu'il pense qu'il l'a si bien
You know he thinks he's got it so good
Et il y a une femme dans la cuisine
And there′s a woman in the kitchen
Nettoie les restes du soir
Cleanin′ up the evenin' slop
Et il la regarde et dit "Hey chérie"
And he looks at her and says, "Hey darlin′
"Je me souviens quand tu pouvais arrêter une horloge"
I can remember when you could stop a clock"
Aw, mais n'est-ce pas l'Amérique pour toi et moi
Aw, but ain't that America for you and me
N'est-ce pas quelque chose à voir en Amérique, bébé
Ain′t that America somethin' to see, baby
N'est-ce pas que l'Amérique est la maison de la liberté, ouais
Ain′t that America home of the free, yeah
Petites maisons roses pour toi et moi, ooh
Little pink houses for you and me
Oh, ouais, pour toi et moi
Oh yeah, for you and me
Eh bien, il y a un jeune homme en t-shirt
Well, there's a young man in a t-shirt
Qui écoutent une station rock'n'rollin'
Who listen to a rockin' ′n′ rollin' station
Il a les cheveux gras, le sourire gras
He′s got a greasy hair, greasy smile
Il dit: "Seigneur, cela doit être ma destination"
He says, "Lord this must be my destination"
Parce qu'ils m'ont dit, moi quand j'étais plus jeune
'Cause they told, me when I was younger
Dit le garçon, "Tu vas être président"
Said the boy, "You′re gonna be president"
Mais comme tout le reste, ces vieux rêves fous
But just like everything else those old crazy dreams
Juste un peu venu et reparti
Just kinda came and went
Aw, mais n'est-ce pas l'Amérique pour toi et moi
Oh, but ain't that America for you and me
N'est-ce pas quelque chose à voir en Amérique, bébé
Ain′t that America somethin' to see, baby
N'est-ce pas que l'Amérique est la maison de la liberté, ouais
Ain't that America home of the free, yeah
Petites maisons roses pour toi et moi, ooh
Little pink houses for you and me
Un bébé vivant pour toi et moi
A livin′ baby for you and me
Eh bien, il y a des gens et encore des gens
Well, there′s people and more people
Que savent-ils-savoir ?
What do they know-know-know?
Aller travailler dans un gratte-ciel
Go to work in some high rise
Et des vacances dans le golfe du Mexique, ooh ouais
And vacation down at the Gulf of Mexico, ooh yeah
Et il y a des gagnants et il y a des perdants
And there's winners and there′s losers
Mais ce n'est pas grave
But they ain't no big deal
Parce que l'homme simple, bébé
′Cause the simple man, baby
Paye les frissons, les factures, les pilules qui tuent
Pays the thrills, the bills, the pills that kill
Aw, mais n'est-ce pas l'Amérique pour toi et moi
Aw, but ain't that America for you and me
N'est-ce pas quelque chose à voir en Amérique, bébé
Ain′t that America somethin' to see, baby
N'est-ce pas que l'Amérique est la maison de la liberté, ouais
Ain't that America home of the free, yeah
Petites maisons roses pour toi et moi, ooh
Little pink houses for you and me, ooh
Oh, ouais
Ooh, yeah
N'est-ce pas l'Amérique pour toi et moi
Ain′t that America for you and me
N'est-ce pas l'Amérique, hé, nous avons quelque chose à voir, bébé
Ain′t that America, hey we're somethin′ to see, baby
(N'est-ce pas l'Amérique) oh, la maison de la liberté
(Ain't that America) oh, the home of the free
Ooh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Petites maisons roses, bébé, pour toi et moi
Little pink houses, babe, for you and me
Oh, ouais
Ooh, yeah
Oh, ouais
Ooh, yeah
