Traducir a
Nous sommes au lieu du Sermon sur la montagne
We′re at the place of the Sermon on the mount
De belles paroles, de belles paroles
Beautiful words, beautiful words
Il a prononcé de belles paroles
He spoke beautiful words
Le vent s'est arrêté et le monde entier a écouté
The wind lay still and the whole world listened
Comme il prononçait de belles paroles
As he spoke beautiful words
Bienheureux les pauvres en esprit, car le Royaume des cieux est à eux.
Blessed are the poor in spirit for their is the Kingdom of Heaven
Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés
Blessed are they that mourn for they shall be comforted
Heureux les doux, car ils hériteront de la terre
Blessed are the meek for they shall inherit the earth
Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés.
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness for they shall be filled
Bienheureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde.
Blessed are the merciful for they shall obtain mercy
Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu
Blessed are the pure in heart for they shall see God
Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés enfants de Dieu.
Blessed are the peacemakers for they shall be called the Children of God
Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake
Car à eux appartient le Royaume des cieux
For their is the Kingdom of Heaven
Heureux êtes-vous quand les hommes vous insultent
Blessed are ye when men shall revile ye
Et je vous persécuterai et dirai faussement contre vous toute sorte de mal, à cause de moi.
And persecute you and say all manner of evil against you falsely for my sake
De belles paroles, de belles paroles
Beautiful words, beautiful words
Il a prononcé de belles paroles
He spoke beautiful words
Le vent s'est arrêté et le monde entier a écouté
The wind lay still and the whole world listened
Comme il prononçait de belles paroles
As he spoke beautiful words
