Traducir a
Il y a un endroit que je connais où le train roule lentement
There′s a place I know where the train goes slow
Où le pécheur peut être lavé dans le sang de l'agneau
Where the sinner can be washed in the blood of the lamb
Il y a une rivière près du chevalet près du bosquet du pécheur
There's a river by the trestle down by sinner′s grove
Là où poussent le saule et le cornouiller
Down where the willow and the dogwood grow
Vous pouvez entendre le sifflet, vous pouvez entendre la cloche
You can hear the whistle, you can hear the bell
Des salles du paradis aux portes de l'enfer
From the halls of Heaven to the gates of Hell
Et il y a de la place pour les abandonnés si vous êtes là à l'heure
And there's room for the forsaken if you're there on time
Tu seras lavé de tous tes péchés et de tous tes crimes
You′ll be washed of all your sins and all of your crimes
Si vous êtes là-bas près du train
If you′re down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas où le train roule lentement
Down there where the train goes slow
Il y a une lune dorée qui brille à travers la brume
There's a golden moon that shines up through the mist
Et je sais que ton nom peut être sur cette liste
And I know that your name can be on that list
Il n'y a pas œil pour œil, il n'y a pas dent pour dent
There′s no eye for an eye, there's no tooth for a tooth
J'ai vu Judas Iscariote porter John Wilkes Booth
I saw Judas Iscariot carrying John Wilkes Booth
Il était là-bas près du train
He was down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Il était là-bas où le train roule lentement
He was down there where the train goes slow
Si vous avez perdu tout votre espoir, si vous avez perdu toute votre foi
If you′ve lost all your hope, if you've lost all your faith
Je sais que tu peux être soigné et je sais que tu peux être en sécurité.
I know you can be cared for and I know you can be safe
Et tous les honteux et tous les whos
And all of the shameful and all of the whos
Même le soldat qui a transpercé le cœur du Seigneur
Even the soldier who pierced the heart of the Lord
C'est là-bas près du train
Is down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas où le train roule lentement
Down there where the train goes slow
Eh bien, je n'ai jamais demandé pardon, je n'ai jamais dit de prière.
Well, I′ve never asked forgiveness, I've never said a prayer
Je ne me suis jamais donné, je ne m'en suis jamais vraiment soucié
Never given of myself, never truly cared
J'ai quitté ceux qui m'aimaient et j'élève toujours Caïn
I've left the ones who loved me and I′m still raising Cain
J'ai pris la route la plus basse et si vous avez fait la même chose
I′ve taken the low road and if you've done the same
Retrouve-moi là-bas près du train
Meet me down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas où le train roule lentement
Down there where the train goes slow
Retrouve-moi là-bas près du train
Meet me down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas près du train
Down there by the train
Là-bas où le train roule lentement
Down there where the train goes slow
